English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / Indirectly

Indirectly tradutor Português

169 parallel translation
Indirectly, of course.
Indirectamente, claro.
A foolproof plan. A plan he indirectly gave his life for.
Ao seu maldito bom plano, um plano a toda a prova.
"The producer, showing these documents to the public, without holding back nor hiding anything, would like to warn of the violence and cruelty of certain scenes. It is all part of a particular solution to the problem of readaptation, the film shows, indirectly, how some Africans see our occidental civilization."
"0 produtor, ao apresentar este filme, sem concessões... nem dissimulações, adverte sobre a violência e a crueldade... de certas cenas, mas quer que você participe de um ritual... que é uma solução particular para o problema da readaptação... e que mostra como certos africanos vêem nossa civilização ocidental."
Indirectly, yes, the Earth being one of his creations.
Indirectamente, sim. já que a terra é Sua criação.
I got it indirectly through an ex-Congressman named Owynn.
Soube, indirectamente, através de um ex-congressista chamado Owynn.
You say you got it indirectly, from Owynn?
Dizes que soubeste, indirectamente, através do Owynn?
They might. indirectly.
Eles podem. indirectamente.
To be hypnotized indirectly is very common, but to be regressed indirectly is not only unusual but a little nerve-wracking.
Hipnotismo direto é muito comum, mas regressão indireta... não só é raro como espantoso. Escute.
Indirectly, well I tell ya, you're up to your neck in it.
Indirectamente? Eu diria que estás nisso até ao pescoço.
During the three years of the Popular Unity the American Institute of Free Labour Development financed indirectly by the CIA, orients it's work towards the Chilean unions..
Durante os 3 anos da UP, o Instituto Americano para o Sindicalismo Livre, financiado pela CIA, concentra-se nas patronais.
The planets were imagined to go around the Earth attached to perfect crystal spheres but not attached directly to the spheres but indirectly through a kind of off-center wheel.
Imaginava-se que os planetas giravam em volta da Terra, presos a esferas transparentes perfeitas, não directamente ligados às esferas, mas sim indirectamente, através de uma espécie de roda excêntrica.
Maybe he was exposed indirectly, like Cadet Janklow was.
Talvez ele tenha sido exposto indirectamente, como o Cadete Janklow foi.
- Indirectly.
- Indirectamente.
So you, Holmes, were indirectly responsible for his death.
Portanto, o Holmes foi indirectamente responsável pela morte dele.
- Indirectly?
- Indirectamente?
And when you find him evenly derived... from his most famed of famous ancestors, Edward the III, he bids you then resign your crown and kingdom, indirectly held from him, the native and true challenger.
E, ao verdes que ele descende directamente... do mais afamado de seus ancestrais, Eduardo III... ele ordena que abdiqueis coroa e reino... indevidamente tomados dele, o legítimo aspirante.
Everybody here has killed or betrayed, directly or indirectly, hundreds of times, just to survive.
Directa ou indirectamente todos eles mataram ou traíram centenas de vezes para sobreviver.
Indirectly.
- Indirectamente.
An exposure would profit me indirectly to a considerable degree.
Uma revelação beneficiar-me-ia indirectamente de forma considerável.
Indirectly, though, Paul was always present in my father's thoughts.
Porém de modo indirecto, o meu pai estava sempre a pensar no Paul.
You know, I think Kramer might have been indirectly responsible for getting Richie involved in drugs.
Acho que o Kramer pode ter sido indirectamente responsável pelo envolvimento inicial do Richie na droga.
And indirectly it implicates the White House.
E indiretamente... implica a Casa Branca.
I mean, my own personal philosophy of interviewing - and I've done quite a bit of it on the air, as perhaps you know - is that the most illuminating disclosures usually derive from areas... only indirectly related to the interviewee's line of work.
É que. a minha própria filosofia pessoal sobre entrevistas... - e tenho feito bastantes, como talvez saiba -... é que as revelações mais esclarecedoras normalmente derivam de áreas... só indirectamente relacionadas com o trabalho do entrevistado.
If anything, I think Cook indirectly convinced his son to act.
Acho que Cook convenceu o filho a agir indirectamente, pelo menos.
It's Paraguay. Mr Arellano, have you taken part, directly or indirectly in any violent acts against the Paraguayan government? No.
Paraguai. directa ou indirectamente em algum acto violento contra o governo paraguaio?
In his mind, everyone responsible for the atrocities... whether directly or indirectly... must be punished.
Ele pensa que todos os responsáveis pelas atrocidades, directa ou indirectamente, têm de ser castigados.
That we could only express ourselves indirectly... just as people on the screen could only express themselves indirectly.
Só podíamos nos expressar indiretamente, igual às pessoas na tela podiam expressar-se só indiretamente.
Suddenly this could be a cop-killer case, and I'm indirectly responsible.
Não. Isto passou a ser um caso de morte de Polícias e sou também responsável.
You can... and indirectly, I may be able to help you, as well.
Você pode... e indirectamente, posso ser capaz de ajudá-lo, também.
Mother, give it a rest. - Actually, I am covering that sort of indirectly, Mom.
- Por acaso até estou a cobrir, indirectamente, "Mãe".
We must call an end to testimony only indirectly related.
Não aceitamos depoimentos relacionados indirectamente com o caso.
Indirectly. Yes.
Indirectamente.
I believe we may be indirectly responsible.
Acredito que tenhamos sido indirectamente responsáveis.
Maybe it is indirectly. I don't know.
Talvez indirectamente. Não sei.
I mean, indirectly, I believe sex... is behind most of our major thought processes.
Quero dizer, indiretamente, acredito que o sexo... está por detrás da maioria dos nossos pensamentos.
You did, indirectly
Disse, sim. Generalizou.
General, we're indirectly responsible for this.
General, somos indirectamente responsáveis por isto.
With no chance of seeing a planet directly from Earth, they developed a way of looking for planets indirectly, by looking at the motion of stars.
Sem hipóteses de ver um planeta directamente da Terra, desenvolveram uma forma de buscar planetas indirectamente, observando o movimento das estrelas.
indirectly, I was trying to give her the message.
Como se lho estivesse a dizer indirectamente.
- I am indirectly responsible, O'Neill.
Sou indirectamente responsável, O'Neill. Pára com isso.
She never returned a single letter I wrote, never helped with the band, even indirectly.
Ela nunca respondeu a uma única carta que eu escrevi, nunca me ajudou com a banda, mesmo que indirectamente.
Indirectly, yeah.
Indirectamente, sim.
But it may be indirectly connected to this epidemic.
Mas pode estar ligado indiretamente a esta epidemia.
Your child's life was indirectly threatened.
A sua filha foi indirectamente ameaçada.
We communicated indirectly, I guess.
Comunicávamos-nos por vias indiretas, eu imagino.
Well, we think somebody's trying to get to Scott Gregorio either directly or indirectly.
Três bolas fora? Achamos que alguém está a tentar atingir Scott Gregorio directa ou indirectamente.
Indirectly.
Indiretamente.
Like them, or even more so, i don't just observe. Indirectly, but the information i exchange with people who directly influence events can be decisive. I act.
Como eles, e às vezes, mais do que eles, não me contento em contemplar, passo à acção.
[Charlie] Well, indirectly.
Sim, indirectamente.
Indirectly.
Indirectamente.
- Indirectly, yes.
- Indiretamente, sim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]