Ingles tradutor Português
277 parallel translation
Hola, Inglés.
Olá, Inglês!
- Jokes? Listen to me, Inglés.
Sabes, Inglês :
Let me tell you again, Inglés.
Eu repito : Estou contente, que tu tenhas vindo.
Have you seen planes like this before? - Never, Inglés.
Já tinham visto aviões como estes?
- This one doesn't joke, Inglés.
- Este não brinca, Inglês.
Inglés!
Inglês!
- Tell Sordo I'm coming with Inglés!
- Diz a El Sordo, eu vou com o Inglês!
A good boy, Inglés.
Ele é um bom rapaz.
Inglés, tell me, have you known many women?
Diz lá, Inglês, já tiveste muitas mulheres?
What is the reason for the bridge, Inglés?
Qual é o motivo da ponte, Inglês?
Look, Inglés!
Olha Inglês!
- Yes. Including the Inglés.
- Sim, e o Inglês também.
The Inglés is your brother.
O Inglês é teu irmão.
- Thank you, Inglés.
- Obrigado, Inglês.
Hold this, Inglés, till I get a good kiss at him.
Segura aqui, Inglês, enquanto o beijo.
You see, I have evil thoughts, Inglés.
Sabes, Inglês, tive pensamentos maus.
You too, Inglés.
Tu também, Inglês!
- Shut up, Inglés!
- Cala-te, Inglês!
Already she makes you blind, Inglés?
Ela já te está a pôr cego.
- No, Inglés. It's the weather.
- Não, é por causa do tempo.
Yes, Inglés.
Sim, Inglês.
It was a long watch, Inglés.
Foi uma grande vigia, Inglês.
Horses make tracks in the snow, hey, Inglés? Yeah.
Os cavalos deixam pegadas na neve, não é Inglês?
Wine, Inglés?
Vinho?
- I call you Inglés before the others.
- Já te chamava inglês antes dos outros.
You say funny things, Inglés.
Dizes coisas engraçadas, Inglês.
He's drunk. - Tell us, Inglés, why have you come so far to fight for our Republic?
- Fiz-nos, Inglês, porque lutas pela nossa República?
What did you teach, Inglés?
Que ensinavas, Inglês?
I mean nothing against you, Inglés.
Não tenho nada contra ti, Inglês.
Pay no attention, Inglés.
Não ligues, ele está bêbedo.
You try to provoke me, Inglés?
Estás a provocar-me, Inglês?
It's still falling, Inglés.
Continua a nevar, Inglês.
- Don't forget, Inglés, he's smart and he knows the mountains.
- Não te esqueças que ele é que sabe o caminho na montanha.
Remember one thing, Inglés.
Lembra-te de uma coisa, Inglês :
But the worst was yet to come, Inglés, when Pablo opened the city hall door and let the mob in to kill the rest.
O pior ainda estava para vir, quando Pablo abriu a porta da cidade, para o povo matar os prisioneiros.
The snow has stopped, Inglés.
Parou de nevar, Inglês.
- You have much sense, Inglés.
- Percebes do assunto, Inglês.
Come, Inglés, now they need us.
Anda, Inglês, eles precisam de nós.
Much riding, Inglés.
Longa viagem!
- Inglés!
- Inglês!
What is the way, Inglés?
Como fazemos, Inglês?
Kill him, Inglés!
Mata-o, Inglês!
I've brought more men for the bridge, Inglés.
Trouxe mais homens para a ponte, Inglês!
You have much control, Inglés.
Tens tudo sob controlo.
I care for you very much, Inglés.
Gosto muito de ti, Inglês.
Don't worry about the retreat, Inglés. We'll have plenty of horses.
Não te preocupes com a retirada, temos muitos cavalos.
Your Inglés is alright.
O teu Inglês está bem!
Plenty of horses now, Inglés!
Tantos cavalos agora, Inglês!
No, Inglés. We'll carry you.
Nós levamos-te connosco.
Talk fast, Inglés. The soldiers will soon be coming.
Fala rápido, os soldados estão quase a chegar.
He went immediately to an address given him by the F.B.I.
Foi imediatamente a uma morada dada pelo FBI. FALA-SE INGLÊS