English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / Ingredient

Ingredient tradutor Português

645 parallel translation
American scientists were developing Process 97... the secret ingredient of the atomic bomb - an explosive derived from the metal uranium - so powerful and devastating that one relatively small bomb... gave promise of having the destructive power... of 20,000 tons of T.N.T.
Um explosivo derivado do urânio, tão poderoso e devastador, que uma bomba relativamente pequena poderia ter o poder destrutivo de 20 mil toneladas de TNT.
What is the mysterious ingredient that gives joy and meaning to living?
Qual é o ingrediente secreto que dá alegria e sentido à vida?
The tender and haunting legend of a portrait of Jennie is based on the two ingredient of faith : truth and hope.
A lenda inquietante do "Retrato de Jennie"... baseia-se nos dois ingredientes da fé, verdade e esperança.
- We lack the most vital ingredient.
- Falta um ingrediente importante.
Not until they were told it contained a secret ingredient : TR2748.
Só quando descobriram que tinha a fórmula secreta TR-2-7-4-8.
Arsenic is the active ingredient in the vineyard pesticide, but you're ruling it out as the source of the poisoning?
O arsênico é o ingrediente activo nos pesticidas de vinha, mas estás a exclui-la como fonte de envenenamento?
Hey, check out that second ingredient.
Repara no segundo ingrediente. "Arsenicum."
Try, new doctor-prescribed Nauseadrine, with the new, magic ingredient N.U. 202, and smash your troubles away.
Não se preocupe mais. Experimente o novo Nauseadrin, o comprimido com o novo ingrediente mágico N. U 202, e as suas dores desaparecem num ápice.
You see, it would never work without one special ingredient.
Vês, nunca funcionaria sem um ingrediente especial.
I do not have the ingredient here, Gordon Pasha... but if you will come back to the palace... I will make you a B S.
Não tenho aqui os ingredientes mas, se voltar para o palácio, faço-lhe um B e S.
- Something is lacking. - An ingredient that is important,
Falta alguma coisa, uma coisa muito importante.
- The prime ingredient.
- O ingrediente principal.
The prime ingredient.
Um ingrediente de primeira.
Small countries choose american defense. Or crelm toothpaste With the miracle ingredient, fraudulin.
Ou a pasta de dentes Crelm com fraudulina, o ingrediente milagroso.
The white car represents crelm toothpaste With the miracle ingredient.
O carro branco representa a pasta de dentes Crelm com fraudulina, o ingrediente milagroso.
And now for a little sprinkle of my secret ingredient.
E agora... Um bocadinho de formigas coloridas... ENGORDAR do meu ingrediente secreto.
Or Crelm toothpaste with the miracle ingredient Frauduline.
Ou a pasta de dentes Crelm com o miraculoso ingrediente Frauduline.
The white car represents Crelm toothpaste... with the miracle ingredient Frauduline.
Este carro branco representa a pasta de dentes Crelm... com o miraculoso ingrediente Frauduline.
" I'm sure it's the final ingredient I seek.
" Estou certo que seja o último ingrediente necessário.
" It's the final ingredient I need for this last experiment.
" É o último ingrediente que preciso para essa última experiência.
That's how I discovered the secret. That elusive ingredient. That spark...
.. e foi assim que descobri o segredo, o ingrediente em falta, aquela fagulha que é o suspiro da vida...
Remember how I could recognise every ingredient?
Antes reconhecia qualquer ingrediente, mas agora não reconheço nada.
No, there must be some ingredient missing.
Deve faltar um outro dado qualquer.
ELAINA : No, there must be some ingredient missing.
Tem que faltar algum dado.
ELAINA : No, there must be some ingredient missing.
- Tem que faltar algum dado.
And now for secret ingredient.
E agora, o ingrediente secreto.
And nobody seems to know the ingredient because it's unknown, right?
E ninguém parece conhecer o ingrediente por ser desconhecido, certo?
That's the secret ingredient to eggs erroneous.
Esse é o ingrediente secreto para os ovos falsos.
The missing ingredient must be Allan.
O ingrediente que falta chama-se Allan.
Oh yeah, and my special ingredient :
Oh, claro... E meu ingrediente secreto :
This may look like a day at the zoo, But it's a night at one of Canton's Most famous restaurants. There's really only one ingredient.
Isto pode parecer um dia no zoológico, mas na verdade é um serão num dos restaurantes mais famosos de Cantão, onde só há um ingrediente.
The fragrance is the ingredient more important in any plate.
O aroma é o ingrediente mais importante em qualquer prato.
With a new secret ingredient.
Com um novo ingrediente secreto.
Hey, Romeo, forgot the secret ingredient.
Romeo, esqueceste-te do ingrediente secreto.
- That's the secret ingredient.
- É o ingrediente secreto.
- Any more secret ingredient, Bones?
- Há mais "ingrediente secreto"?
- Your secret ingredient is alcohol?
Parece que o seu ingrediente secreto é álcool. Whiskey do Tennesse, Spock.
The extra ingredient is care.
O ingrediente extra é o carinho.
The bat's saliva contains an ingredient that prevents blood from clotting, and it flows freely from the wound they make.
Na saliva do morcego há um ingrediente que impede a coagulação do sangue, que flue livremente da ferida.
The last ingredient in the recipe is Da Vinci's model of a helicopter.
O último ingrediente da receita é o modelo dum helicópetro de Da Vinci.
Pounded, wrung into balls and sun-dried, they finally become the basic ingredient of rouge.
São marteladas, torcidas e ressequidas até se tornarem o ingrediente básico do carmim.
I'd just like to say how much I love Weenie Tots, and what's the secret ingredient?
Só queria dizer que adoro Weenie Tots, e qual é o ingrediente secreto?
We've figured it out, except for one ingredient.
Já descobrimos tudo, excepto um ingrediente.
According to the gas chromatograph the secret ingredient is... love?
De acordo com o gás cromatogáfico... o ingrediente secreto é... o amor?
I'm sorry, but the secret ingredient dies with me.
Peço desculpa, mas o ingrediente secreto morre comigo.
The secret ingredient is...
O ingrediente secreto é...
The key ingredient to a successful Hawaiian honeymoon is romantic music.
O ingrediente-chave para uma boa lua-de-mel Havaiana e música romântica. Encomendei esta cassete à Time-Life.
Then Delores suggested another ingredient.
Aí Delores sugeriu outro ingrediente.
And then the last ingredient, Brian this is the best one, was an egg so that he could have breakfast and get rid of his hangover all in the same time.
E, depois, o último ingrediente, Brian esse é o melhor, era um ovo, para que ele pudesse tomar café e se livrar da ressaca, tudo ao mesmo tempo.
Do you wanna know my secret ingredient?
Queres saber o meu ingrediente secreto?
AND YOU'RE THE MAIN INGREDIENT.
E você é o ingrediente principal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]