English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / Injections

Injections tradutor Português

463 parallel translation
It takes time - three injections.
Demora tempo. Três injecções.
Taking injections?
Levas injecções?
The Commendatore says that he wants only me for his injections
O comendador, aquele que tem diabetes... diz que só toma injecções se for eu a dar.
I'm a nurse, so should you need any injections...
Eu sou enfermeira. Se precisar de uma injecção...
You don't need to have injections only when you're ill
Uma Injecção não é só para moribundos!
I'm fine, I don't need any injections The same goes for my family.
Eu e os meus estamos bem assim, sem injecções.
- I went to give injections
Fui dar injecções.
- Yesterday, at the settlement the tsetse fly injections.
- Que inocuIacâo? - Ontem, no povoamento contra as moscas tsé-tsé.
You give me powders, pills, baths, injections, enemas when all I need is love.
Dás-me pós, comprimidos, banhos, injecções, clisteres... Só preciso de amor.
Then there were the Mayo brothers, injections, hypnosis, mineral baths.
Depois fui à Clínica Mayo, injecções, hipnose, banhos termais.
There are those injections he gives the dogs when things go wrong!
Existem aquelas injecções que ele dá aos cães quando as experiências falham.
Dr. Malaga. Botox injections : 500 bucks.
Injecções de Botox : 500 dólares.
Restaylane injections : 500.
Injecções de Restaylane : 500. Micropeel : 300.
So is Botox. But 2.2 million people had injections last year.
Mas 2.2 milhões de pessoas utilizaram-no no ano passado.
The ship's doctor gave me injections.
O médico do navio deu-me umas injecções.
The ship's doctor gave me injections.
O médico do navio deu-me umas injecções.
Maybe they'd given you a year to live, even with daily injections.
Talvez te tivessem dado um ano de vida, mesmo com injecções diárias.
I don't want any more injections.
Não quero mais injecções, meu Sargento-Ajudante.
But since I will arrange for you to administer each of the injections, no one else will notice.
Correcto. Mas, como a escolhi a si para dar cada injecção, mais ninguém saberá.
Perhaps you'd care for me to administer the last few injections.
Quer que eu administre as últimas injecções?
Injections will no longer be necessary.
- Não precisaremos de mais injecções.
He doesn't like injections.
Detesta que lhe dêem injecções.
- Time factor? We must commence ryetalyn injections within two hours and 18 minutes or the epidemic will prove fatal to us all.
Se a Vanna nada tiver a ganhar para o povo dela, preferirá morrer a entregar a carga de zenite.
Have the injections, you won't care.
- Depois das injecções, não importa.
What injections?
- Injecções?
Barley sugar injections ;
Açúcar de trigo. Para acalmar.
Oh, I don't like the sound of injections.
Prometo. Não gosto da ideia das injecções.
Will passengers please get ready For their barley sugar injections.
A todos os passageiros, preparem-se para as injecções de açúcar de trigo.
You have received pneumatic injections of booster immunizations.
" Você recebeu uma injecção de imunização amplificada...
I need no injections.
Eu não preciso de injecções.
Coroman and Sietimen injections should be given.
Devem ser dadas injecções Coroman e Sietimen.
These are the injections You asked me to get.
Estas são as injecções você me pediu para arranjar.
- Injections?
Injecções?
He was given his necessary injections 40 minutes ago.
Foram-lhe administradas as injecções necessárias há quarenta minutos.
Even if he does make it through the operation, Mr. Dudek will still need his daily injections... the diabetes, the circulatory regulator.
Mesmo que consiga sobreviver à operação, o Sr. Dudek continuará a precisar das suas injecções diárias. Para a diabetes, o regulador da circulação...
What about those injections Dr. Jalnik gave him?
E aquelas injecções que o Dr. Jalnik lhe administrou?
See, I put the injections so it looked like he was dead, you know?
Olhe, eu dei as injeções de forma que ele parecesse morto, ok?
Injections of live blood cels taken from a sheep embryo.
Injeções de células de sangue vivo tiradas de embriões de ovelhas.
They gave injections every day to me, three times to the day.
Davam-me injecções todos os dias, três vezes ao dia.
- We got all our injections.
- Temos as vacinas em dia.
I can give him injections of a synthesised drug that would slow the disease.
Posso injetar nele uma droga sintetizada... que desaceleraria a doença.
I hate injections.
Não suporto as injecções!
What kind of injections were they?
- Que injecção lhe deu?
No injections, Emma.
Nada de injecções.
Too well! And allowed you to give her those filthy injections.
Deu-lhe aquelas injecções horríveis.
- No, he's getting injections.
- Não, dão-lhe injecções.
Sorry, but I only plug people with injections.
Desculpe. Mas só ataco pessoas com injecções.
Twenty rats and eleven mice were given injections.
A vinte ratazanas e onze ratos foram dadas injecções.
Jonathan couldn't tell you about NIMH because the injections slowed the aging process.
O Jonathan não lhe podia falar acerca de NIMH porque as injecções atrasaram o processo de envelhecimento.
Injections, some German stuff.
- Um produto alemão.
There are no injections? I'll just get them.
Não tem injeções?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]