Insect tradutor Português
869 parallel translation
Two little punctures near the jugular vein, like insect bites.
Que marcas no pescoço? Duas pequenas picadas perto da veia jugular, como picadas de insecto.
Ive sent a little insect on ahead to take the fight out of them.
Enviei um pequeno insecto à frente para Ihes tirar as forças.
It is a very attractive flower... that holds out its yellow pollen... but once an insect is lured within its petals... they close like this.
É uma flor muito atraente... que expõe o seu pólen amarelo, mas quando um insecto é atraído para dentro das pétalas, elas fecham-se assim.
In a moment I shall lift my foot and crush you... insect, beetle, worm that you are!
num momento, eu levantarei meu pé e o esmagarei, insecto, besouro, verme que você é!
Good heavens, Matron. What insect powder do you use?
Que inseticida a senhora usa?
Full of moisture and insect repellent.
As parades húmidas, 0s caixotes de madeira e o cheiro...
Insect-bad...
És um diabo com sorte.
It's a very tough insect.
É um insecto perigoso.
- You tell us what. There's no time to give you a course in insect pathology!
- Escuta, Bob... não há tempo para te ensinar a patologia dos insectos.
They're similar to insect life on your own planet.
São similares aos insectos que existem no vosso planeta.
But it's related to insect venom.
Mas está relacionado com veneno de insecto.
I'm not sure what kind of insect venom it is, but...
Não tenho certeza a que tipo de insecto, pertence este veneno mas...
There's not an insect in the world with that much venom.
Não há nenhum insecto no mundo com veneno tão concentrado.
Insect venom in the large economy size.
Veneno de insecto em dose industrial.
Then it is insect venom?
Então sempre é veneno de insecto?
If I was to die, it would not be as a helpless insect... in the jaws of the spider monster.
Se ia morrer, não seria como um insecto... nas mandibulas de uma aranha monstruosa.
I finally tried insect spray.
Acabei por experimentar um inseticida.
The life of an insect
A vida de um insecto.
The life of an insect
A vida de um insecto
Mind throwing me up that insect spray, Jim?
Pode passar-me esse insecticida, Jim?
They tell you what its ingredients are and how it's guaranteed to exterminate every insect in the world, but they do not tell you whether or not it's painless.
Põem aqui os ingredientes e a garantia de que extermina todos os insectos do mundo. Mas não dizem se é indolor.
And I say, insect or man, death should always be painless.
Quer para os homens, quer para os insectos, a morte deve ser indolor.
Poor little thing, poor little insect!
Pobrecito, pequeno!
Yeah, like a princess from Mars, or a big, magnified insect.
Sim, como uma princesa de Marte, ou um insecto grande e ampliado.
You presumptuous insect!
Que insecto presunçoso!
And that little insect is mine to kill, maim, ransom as I see fit.
E aquele pequeno insecto é meu para matar, mutilar, resgatar, como eu achar melhor.
When I sat in your class, you wouldn't even dream of harming an insect or an animal.
! Quando era tua aluna, nem sonharias em fazer mal a um insecto.
When I sat in your class you wouldn't dream of harming an insect.
Quando era tua aluna, nem sonharias em fazer mal a um insecto.
You cursed insect, just you wait!
Ai, que mosca desdenhosa!
Wait, you nasty insect, stay!
Já te apanho!
It's a good thing I came prepared with my insect repellant.
Ainda bem que trouxe o meu repelente de insectos.
Animal teeth, insect teeth, false teeth.
Dentes de animais, dentes de insetos, dentes falsos.
They cannot hear you, captain. To their ears, you sound like an insect.
- Para eles, soa como um insecto.
There is an insect life.
Há insectos.
We're going to the moon with an insect.
Vamos à Lua com um insecto!
Yes, an insect... a module.
- Com um módulo de insecto!
An insect module.
Um módulo de insecto! Os homens ficam loucos!
I'm from the North Pole and we all go to the moon with an insect.
Voltei do Pólo Norte e vamos todos à Lua com um insecto!
But I am not an insect.
Mas eu não sou um insecto!
A tiny, mindless insect like the emperor moth can communicate with another
Insectos minúsculos sem cérebro como as mariposas podem comunicar-se
If an insect scurries across the floor, we hear it.
Se um insecto sai a correr pelo piso, nós o ouvimos.
LIKE THE INSECT THAT YOU ARE. " MMM.
E sabes o que ele respondeu?
The hexagonal shape of the windows suggests a similarity to natural insect designs of Earth, the honeycombs of bees.
O formato hexagonal das janelas... sugere uma semelhança com insetos da Terra... as colméias das abelhas.
You can see, Doctor, the radiation works on the insect's nervous system.
Como pode ver, doutor, a radiação atinge o sistema nervoso dos insectos.
Perhaps in some very basic, crude way, like an insect's.
Talvez de modo bastante básico, como nos insectos
I know, like the insect.
Eu sei. Bee como abelha.
Well now, you, Bee, busy insect, tell me about yourself.
Fale-me de si, "abelha".
Rough guess is a malarial type infection caused by an insect bite.
Meu palpite é um tipo de malária causada por mordida de inseto.
- Insect venom?
- Veneno de insecto?
But there is an insect life.
Mas há insectos.
- An insect?
- Com um insecto?