English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / Inspectors

Inspectors tradutor Português

280 parallel translation
They have all been there, the gendarmes, the doctor, the inspectors.
Estiveram lá todos, os "gendarmes", o médico, os inspetores.
Then they sent memorandums, inspectors - running, shouting.
Então eles enviaram memorandos, inspectores - correndo, gritando.
YOU CUSTOMS INSPECTORS ARE ALL ALIKE!
Vocês inspectores são todos iguais!
Surround him with four fat inspectors.
Junta-lhe quatro inspectores bem constituídos.
And since he owns Jericho Construction Company, he may be familiar with all the building inspectors. Hmmm.
Ele é o proprietário da Construtora Jericó e deve conhecer os inspectores.
He owns three firetraps over in the Potrero section, and building inspectors don't bother him.
Tem 3 prédios devolutos ali para os lados de Potrero, e os fiscais não o incomodam.
You'll have health inspectors after you.
Vai ter a Inspecção Sanitária à perna.
We'd better keep the mouths of those Royal Inspectors shut
Nós temos o melhor obstruir os inspetores bocas reais...
We got telegraph inspectors everywhere.
Temos inspectores em todo o lado.
We'll sic the health and building inspectors on her.
Vamos atazaná-la com fiscais de edifícios e de saúde.
There are some hotel inspectors in town.
Há uns inspectores de hotéis na cidade.
Inspectors Diron and Miletto.
Os Inspectores Diron e Miletto.
But all of them, no matter how famous fear a visit by one of the mysterious inspectors of the famous Guide.
Mas todos, famosos ou não, sem excepção, temem a inesperada visita de algum dos misteriosos inspectores do célebre Guia...
There are still a 100 restaurants to classify but if our inspectors take big mouthfuls, we'll be ready on schedule.
Ainda falta classificar 100 restaurantes... mas se os nossos inspectores trouxerem mais, sairá a tempo.
Inspectors Callahan and DiGeorgio.
Inspectores Callahan e DiGeorgio.
Gentlemen, the inspectors who made the Mustapha arrest.
Aqui têm os dois inspectores que prenderam o bando de Mustaffa.
Now with all due respect to the FBI and the Bureau of Inspectors, I have no time to play games.
Com o devido respeito ao FBI e ao departamento de fiscais, não tenho tempo para brincadeiras.
Andy Bush, Bureau of Inspectors, and this is Lieutenant Peterson.
Andy Bush, departamento de Inspectores. O tenente Peterson.
They are all family men, tax inspectors, civil servants, school principals, men of minor authority.
Honrados chefes de família, inspectores de impostos, burocratas, directores de colégios, homens de vida insignificante.
♫ We're farmland inspectors, we're homestead protectors
Somos inspectores de quintas Protectores do lugar
I have just seen the latest report from the Government's inspectors, which throws new lighton the issue.
Acabei de ler o último relatório dos inspectores ambientais do Governo, que traz novos desenvolvimentos sobre esta questão.
We're sharpening up the decor for the Army inspectors.
Estamos a melhorar a decoração para os inspectores do Exército.
Then we had a small fire, a couple of break-ins... and then there was inspectors running all around the place... and now the banks are threatening to close in on me.
Depois, houve um pequeno incêndio, uns arrombamentos e umas inspecções. - E os bancos ameaçam cercar-me.
Bob Thompson, Regional Inspectors Division.
Bob ThomPson, da Divisão Regional de Inspecção.
Cooperate, or you'll get a lot of trouble with inspectors.
Colabore ou vai ter problemas com a policia.
Inspectors and Jessup...
Sou o detective Quirke e este é o detective Jessup.
With us, the police force, detectives, inspectors.
Connosco, com a polícia. detectives, inspectores.
The farm inspectors do a good job out here.
Os inspectores fizeram um bom trabalho lá.
Then we set up a whole parade of inspectors, federal, county, state, until Jerry gets back with a full report.
Montaremos um equipa de inspectores, federais, estaduais até que o Jerry volte com um relatório completo.
Hank O'Hara, fire inspectors office.
Departamento de Inspeção de Incêndios.
Fire inspectors office.
Departamento de Inspeção de Incêndios.
Tax inspectors everywhere! Oh, my God!
Inspectores das Finanças por todo o lado!
Why don't they take a few dollars from street cleaning and hire more inspectors?
Porque não pagam menos aos empregados e contratam inspectores?
You'd better expect the inspectors from town to come and make us responsible for this terrible event.
Temos de nos preparar para que os detectives da cidade procurem responsabilizar-nos por este terrível acontecimento.
Dr. Hudson, these are Inspectors Goetz and Monahan.
Dra. Hudson, os inspectores Getz e Monohan.
Mr. Commissioner... I designed Amar's finger-prints at Inspectors Deshpande and Jamdade's behest.
Comissário Majumdar, eu fiz um esboço das impressões digitais do Amar a pedido dos inspectores Deshpande e Jamdade.
Look, we can get that delay down to 5 percent if we put on more inspectors.
Olhem, nós podemos reduzir os atrasos para 5 % se contratarmos mais inspectores.
But three other inspectors consistently give us top marks.
Mas os outros três inspectores sempre nos deram boa classificação.
Sorry, ambassador, but due to the recent changes in our status... we've had to cut back on inspectors, and insects are gonna get in.
Lamento, embaixador, mas devido ás recentes mudanças no nosso estado tivemos que cortar em inspectores, e os insectos vão aparecer.
I hear two new inspectors have come.
Eu ouvi dois novos inspectores chegarem.
They're inspectors.
Eles são inspectores.
What kind of inspectors they are!
Que tipo de inspectores estes!
I think I understood you to say there were nearly 500 inspectors... in the Apollo program at the Cape.
Penso ter compreendido que disse que havia perto de 500 inspectores... no programa Apollo no Cabo.
There's a report here from state inspectors saying that the water from two city wells is contaminated - or was before they shut them down - with something called...
Temos um relatório dos inspectores estaduais que diz que a água de dois dos poços da cidade está contaminada, ou estava antes de serem fechados, com algo chamado...
Six barrels of toxic waste were found there in a pit and exhumed by city inspectors.
Foram lá encontrados seis barris, com dejectos tóxicos, desenterrados por inspectores municipais.
And the rumor is, there's 50 more barrels buried that the inspectors didn't find.
E corre o boato de que há mais 50 barris enterrados, que os inspectores não encontraram.
He told me city inspectors were coming.
Ele disse-me que os inspectores municipais estavam para chegar.
City termite inspectors.
lnspectores de térmitas da Câmara.
On the train, there was this bum who somehow fell down, and suddenly these inspectors showed up.
No Metro apareceu um vadio que, de repente, caiu. E apareceram logo lá uns inspectores.
I didn't mean to buy your head off, but I thought you were another one of those inspectors.
Não queria assustá-lo, pensei que era outro inspector.
After weeks of playing hide-and-seek with the Devore inspectors, our goal is near- - a transport vessel that will take our passengers to a wormhole leading out of hostile territory.
Ainda estamos atravessando o espaço Devore. Nossa meta se aproxima. Uma nave de transporte levará a nossos passageiros a uma fenda que os tirará de território hostil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]