Iot tradutor Português
786 parallel translation
Ah, there's a Iot more where that carne from.
Tenho muito ainda.
When they caught me opening those letters, and the judge presented me with six months, or, as the Englísh jockeys say, a dozen fortnights, well, thatjudge asked me a Iot of silly questions,
- Quer saber? Quando fui apanhado a abrir as cartas, o juiz condenou-me a 6 meses... ou como ele disse, a uma dúzia de quinzenas... e só me fez perguntas idiotas, acerca de como fiz para as abrir... etc, etc, etc.
kills you slower, but a Iot more pleasant-Iike.
Ele mata mais lentamente, mas é muito mais agradável.
That dog cost me a Iot of money.
Esse cão custou-me muito dinheiro.
One Eye has got a Iot of experience.
O One Eye tem experiência.
We've gotta do a Iot ofjumping ourselves to get the 700 bucks for the outfit.
Temos que conseguir 700 dólares para comprar o equipamento.
You know, that's a Iot of money that fellow offered you for your dog.
Aquele senhor ofereceu-lhe muito pelo seu cão.
That's a Iot of dog too
É um óptimo cão.
Yes, Sergeant, but they're- - they're moving around a Iot.
Sim, sargento. Mas, estão se movimentando muito.
Yes, a Iot of people would have conveniently forgotten.
Naturalmente.
I've done a Iot of things. What about it?
Perdão, Sr. Thornton.
This happen a Iot? Yeah, I think this bike is jinxed.
Ouve estás disposto a sacrificar esta placa com o nome, se ela ajudar a consertar isto?
well, wouldn't it be a Iot more stylish if, between a slow music and a waltz listeners heard :
Pois não seria muito mais elegante entre um slow e uma valsa dizer aos ouvintes :
Does the society owe him a Iot?
E deve-Ihe muito, a sociedade?
Sit down here, we've got a Iot to do.
Sente-se aqui que temos muito que mexer.
That is a Iot prettier But of mine I am proud
Bem mais bonito Mas no meu tenho vaidade
A Iot prettier But of mine I am proud
Bem mais bonito Mas no meu tenho vaidade
I suppose she played around a Iot.
Suponho que jogava muito.
You must think a Iot of that, whatever it is.
Seja o que seja, deve de ser muito importante.
I imagine there's a Iot you want to tell me. 9 : 00 all right?
Imagino que tem muito que me contar. - Às 9 : 00?
There's a Iot of them left out there.
Sao muitos.
Got a Iot of follower's, too.
Com muitos a segui-Io.
A Iot of Mexicans are going to pay for this.
Ds mexicanos vao paga-Ias.
A Iot of guys didn't feel that way.
Conheco muitos de outra opiniao.
Maybe do what a Iot of others are doing. Join the Mexicans.
talvez aquilo que fazem tantos outros : juntar-me aos mexicanos.
A Iot of good men on the Mexican side.
Ha muitos bons homens a lutar com os mexicanos.
I'II say one thing, you've got guts. You could be in a Iot of trouble.
Tens coragem, porque podes estar a meter-te em grandes sarilhos.
Looks like there'II be a Iot of us.
Assim vai haver muitos desses.
We're apt to run into a Iot of dead bodies.
Podemos ter que andar entre montes de cadáveres
I'm afraid I've been a Iot of trouble to you.
Receio que lhe tenha causado muitos problemas.
Is that a Iot?
Tanto?
A Iot of important people will be visiting us during pilgrimage Week.
Muitas pessoas importantes virão visitar-nos durante a semana da peregrinação.
If you're half as interesting as Pete says you are, we could sure have a Iot of fun together.
Se é tão interessante como Pete diz que é, Podemos divertir-nos juntos.
Sure have a Iot of contraptions for sick folks!
Aqui vendem coisas para pessoas doentes!
She opened my eyes to a Iot of things.
Ela abriu-me os olhos para um monte de coisas.
She'II be a Iot happier back on the river.
Ela vai ser muito mais feliz se voltar para o rio
Now, we are going to drop Rupert... ... and a Iot more like him... ... behind the invasion area.
Vamos largar o Rupert, e muitos mais como ele, para Ia da area de invasao.
Afraid we've got a Iot of casualties.
Receio que tenhamos muitas baixas.
Thanks a Iot.
Muito obrigado.
If you ask me, FIanagan... ... there's a Iot of very peculiar blokes on this beach.
Se queres a minha opiniao, ha muitos Iabregos estranhos nesta praia.
Have you been on a Iot of dates since you came to Geneva?
Desde que está em Genebra, namorou com muitos rapazes?
That was a Iot of yelling you were doing to Toni.
Matt, não acha que foi muita gritaria com a Toni?
Bit I sneak in a Iot of practice.
Não me deixam, mas tenho treinado bastante.
Theres a Iot of things that I should ve said before, but Go on.
Há um monte de coisas que eu devia ter-lhe dito antes, mas fui adiando...
There ve been a Iot of women after him foryears but,
E, se às vezes ele fala muito alto, é só porque ele é cheio de alegria e ama a vida.
- A Iot older.
- Muito mais velha.
well, I've thought about him a Iot lately anyway.
Bem, pensei muito nele ultimamente.
A Iot of memories.
Esteve aqui o tempo todo.
And the lives of a Iot of other people too.
Diabos me levem.
Got a Iot to do tomorrow, Cap.
Tenho muito que fazer amanhã, Cap.
I m shy a Iot more than that.
Estamos apenas a 2000 dólares abaixo do preço de uma tenda.