Ipad tradutor Português
257 parallel translation
On my iPad?
No meu iPad?
The iPad comes out on my actual birthday.
O iPad vai ser lançado no meu dia de aniversário.
I didn't get you the iPad.
Não comprei o ipad.
We've got to find your dad one of those iPad thingies.
Temos de encontrar um desses iPads para o vosso pai.
Does that really make up for not getting an iPad?
Isso compensa realmente não ter ganho um iPad?
I'm just waiting in line to get an iPad.
Estou há espera para conseguir um iPad.
I've got to get my husband an iPad!
Tenho que conseguir um iPad para o meu marido.
Thought I was getting an iPad.
Pensei que receberia um iPad. Estava enganado.
I went on Dad's computer, contacted some of his geek friends, told them that he was dying and his last wish was an iPad.
Usei o computador do pai e falei com os seus amigos totós. Disse-lhes que ele estava a morrer e que o seu último desejo era ter um iPad.
I mean, bigger than Kermit, they use an iPad.
Se for maior que o Cocas, usam o ipad.
- Hand on the iPad.
- Põe a mão no ecrã.
I'll move the iPad.
Eu mexo o ipad.
Because Brandon's got himself a brand-new laptop, hell, maybe even an iPad, if this check ever finds him.
Porque pode comprar um laptop, talvez um iPad se receber este cheque.
Laptop. iPad and clothes.
Portátil. iPad e roupas.
Anyway, those of you who haven't read Flashpoint, do it immediately. Put it in your Kindle, your iPad. I don't know, buy the book.
Quem não leu "Flashpoint" leia imediatamente, ponha no Kindle, no iPad, não sei, comprem o livro.
- We must make the iPad book, must be put on the net...
Temos que lançar versão para Ipad. Pô-lo na net.
I got your new iPad in my bag.
Tenho o teu iPad novo, na minha bagageira.
So start small, say 20, pile on the pressure over a few weeks and work up to an iPad.
Por isso começas com pouco, diria umas £ 20... aguenta a pressão durante umas semanas e trabalhas por um iPad.
You guys find that new iPad case you were looking for?
Encontraram aquela bolsa nova para o ipad que estavam à procura?
Laptops, blackberries, phones, iPads.
Laptops, Blackberries, telefones, iPad, tudo.
Goddamn night guy thinks it's more important he charges his iPad.
O gajo da noite acha que é mais importante carregar o ipad dele.
OK, I've brought an iPad here, I know how they work, of course.
Certo, eu trouxe um iPad. Claro que sei como funciona.
This week's new iPad just came out.
O iPad da semana acabou de chegar.
All our family photos... Which I keep on my iPad, so my iPad.
Todas as fotos da nossa família... que guardo no meu iPad, portanto o meu iPad.
From the launch of the Macintosh to the unveiling of the latest iPad, two events, which span a quarter of a century, and yet which reveal a consistent vision in the company Jobs created.
Já ele tinha trabalhado na Hewlett-Packard e construído o chamado contador de frequência. E tornámo-nos amigos. Apesar da sua filosofia hippie, Jobs não revelava misericórdia.
And we'd use extensive data research to understand what the kind of relative strength of doing that in Rome versus Madrid would be.
Na altura, não perspetivávamos que, depois do iPod, faríamos o iPhone e o ipad.
You suddenly saw them everywhere, and its success set the company on a new course. There was no vision of there's going to be an iPod, then an iPhone, then an iPad. However, there was a vision that we're going to be more consumer, more of a consumer electronics company.
O facto de Steve Jobs ser hippie contrastava enormemente com a sua mania de querer controlar tudo, mas essa combinação gerou resultados brilhantes na Apple, pois os artigos da empresa denotam um estilo de vida simultaneamente hippie, requintado e descontraído.
Maybe I could get an iPad?
talvez eu pudesse ter um iPad?
You don't need an iPad, bud.
Não precisas de um iPad, companheiro.
Dude, just give me your iPad and I'll delete the profile.
Meu, dá-me o teu iPad que eu apago a conta.
Delete the fucking account and give me back the iPad.
Apaga a merda da conta e devolve-me o ipad.
We were just looking for a power cord for Frye's iPad.
Estávamos só à procura de um carregador para o ipad do Frye.
Right, you were looking for a power cord for his iPad.
Pronto, estavam à procura de um carregador para o ipad dele.
- On my iPad.
- No meu iPad.
Because the iPad, wouldn't that get us there faster?
Está bem, porque o ipad não nos põe lá mais depressa?
You are not allowed to use iPhone, iPad, iPod Touch, iTunes, Netflix, Pandora, or Spotify.
Não podes usar o iPhone, o ipad, o iPod Touch, o iTunes, a Netflix, a Pandora nem o Spotify.
I'm gonna show up at your house when you're sleeping and I'll take your iPad or your iPod or your iMac and I'll shove them up your fucking iCunt.
Vou a tua casa quando estiveres a dormir e tiro-te o ipad, o iPod ou o iMac e enfio-tos pela iRata acima.
I think my iPad's in the back.
Burro!
Why does everyone think I invented the iPad?
Porque é que todos acham que fui eu que inventei o ipad?
Does Becca need an iPad or something like that?
A Becca precisa de um iPad, ou algo assim? - O quê?
Ka... Charlie, can you get me an iPad?
Charlie, podes arranjar-me um iPad?
Digital age and whatnot?
- Nook? iPad?
- I'm a Nook girl! - OK, well, you're looking at an iPad guy.
Estás a falar com um rapaz de iPad.
There's a Marilyn movie, diaries. You know what? There's an app for the iPad now.
Já tem filmes da Marilyn, diários da Marilyn, e até há uma aplicação para o ipad.
The way I know you applied for a job with me is that I have your resume on my iPad, the way I know you would kill puppies to get this job is the way you stopped breathing when I said the name "Olivia Pope," which is a tell,
Sei que matava cãezinhos para ter esse emprego. Deixou de respirar quando disse "Olivia Pope", que é o seu tique nervoso.
What's that, like an iPad?
O que é isso, tipo um iPad?
You have an iPad?
Os polícias deixaram a chave na ignição.
Like this iPad!
Tal como este Ipad!
IPad 2?
Um iPad 2.
Nook? IPad?
- Sou uma rapariga de Nook.
You did apply for a job with me.
Candidatou-se a um emprego, pois tenho o seu currículo no meu iPad.