English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / Ipswich

Ipswich tradutor Português

45 parallel translation
Go ahead, Ipswich.
Prossiga, Ipswich.
- No, no, it's Ipswich.
- Não, não, em Ipswich.
I got on the Bolton train and found myself deposited here in Ipswich.
Entrei no comboio para Bolton e vim parar a Ipswich.
- Well, you told me it was Ipswich.
- Disse-me que isto era Ipswich.
The answer is Ipswich clams.
A resposta é planicie de ipswich.
We're into Suffolk and heading towards Ipswich.
Em Suffork, dirigimo-nos para Ipswich.
One to Ipswich, please.
- Um para Ipswich.
One to Ipswich, sir?
£ 1,20.
What time do we get to Ipswich?
A que horas chegamos a Ipswich?
The clock ticks on And I'm still only at Ipswich.
O relógio não pára e eu ainda só cheguei a Ipswich.
Do you know he's going all the way to Ipswich just to buy me a ring?
Ele foi até Ipswitch só para me comprar um anel.
I can't exactly say no after he's gone all the way to Ipswich.
- Oh, meu Deus! Eu não posso dizer não. Depois de ter ido até Ipswitch.
More beautiful than a fancy ring from Ipswich?
Mais bonita que o caro anel de Ipswitch?
- Good day, Miss Benes it's Roger Ipswich.
- Olá, Miss Benes. Fala Roger Ipswich.
Well, Mr. Ipswich, since every one of my expenses was obviously for a legitimate business purpose- - l just need to see the sable hat you purchased yesterday.
Mr. Só preciso de ver o chapéu de zibelina que comprou ontem.
So I told Ipswich I'd have the hat by this afternoon.
Disse ao Ipswich que lhe mostrava o chapéu esta tarde.
- Derby, Ipswich, Reading, Wood Green...
Derby, lpswich, Reading, Wood Green...
You mean besides "There Was a Young Lady From Ipswich"?
Para além de "Havia uma jovem em Ipswich"?
"It was difficult for the children of Ipswich when the lollipop famine cursed them..."
"Foram tempos dificeis para as crianças de Ipswich quando a fome dos doces as castigou..."
Ipswich conference.
- Na conferência de Ipswich.
You left your glasses in the mansion and the Ipswich clams in Chesapeake Bay can hear you bellowing right now.
Deixou os óculos na mansão e até as amêijoas de Ipswich da Baía de Chesapeake o ouvem gritar.
Ipswich clams don't come from Chesapeake Bay.
As amêijoas de Ipswich não são da Baía de Chesapeake.
They come from Ipswich.
São de Ipswich.
- Where am I going to go, Ipswich?
- E para onde é que iria?
- The Sons of Ipswich.
- Os Filhos de Ipswich.
So why do you call them "the Sons of Ipswich"?
Porque lhes chamas "os Filhos de Ipswich"?
They're supposedly descendants of five families that settled the Ipswich Colony in the 1600s.
Supostamente descendem de cinco famílias, que vieram para Ipswich no século XVI.
This whole place, for miles around, was the original Ipswich Colony.
Tudo isto aqui à volta era da primeira Colónia Ipswich.
Did you know that the witchcraft thing started here in Ipswich?
Sabias que a caça às bruxas começou aqui em Ipswich?
Let's just keep this between the Sons of Ipswich.
Vamos manter isto entre os Filhos de Ipswich.
Do you know he's going all the way to Ipswich just to buy me a ring?
Sabes, ele vai até Ipswitch só para me comprar um anel.
I can't exactly say no after he's gone all the way to Ipswich.
- Não posso recusar, depois de ele ter ido até Ipswitch.
All the way to Ipswich?
- De ter ido até Ipswitch?
More beautiful than a fancy ring from Ipswich?
Mais bonita que o anel de Ipswitch?
Go up to town tomorrow and I'll say I'm off to Ipswich for a night or two.
Vá para a cidade amanhã direi que vou para Ipswich por uma noite ou duas.
That's how we ended up in Ipswich.
Foi assim que fomos parar a Ipswich.
# It's just a pitch And then I'm up to Ipswich
É só um pouco de piche E depois vou para Ipswich
- Now arriving at Ipswich Hills.
A chegar a Ipswich Hills.
_
IPSWICH - INGLATERRA
Ipswich?
Ipswitch?
"All the way to Ipswich"?
Ido até Ipswitch?
- What do you think?
Ipswich, como todas as minhas despesas foram obviamente para fins profissionais legítimos... - Que acha?
He lives in ipswich ;
Vive em Ipswich.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]