Ish tradutor Português
800 parallel translation
20-ish.
20 e poucos.
Lloyd, I'm not 20-ish.
Lloyd, não tenho 20 e poucos.
I'm not 30-ish.
Nem 30 e poucos.
I don't want you to think that I'm severe or old-maid-ish.
Não quero que pense que sou severa ou pudica.
Two-ish.
- Por volta das duas.
AND IN MY SELF ISH, DEVIOUS WAY, I'M VERY MUCH IN LOVE WITH YOU.
E na minha maneira egoísta e ambígua, eu o amo muito.
THERE'S BEEN PRESSURE BACK HOME ABOUT THIS KIND OF PU N ISH MENT.
Nós não fazemos as regras, apenas entregamos seus suprimentos
ALLEN BY, SH E KEPT ME ALIVE. WHY, IF IT WASN'T FOR H ER, I'D HAVE BEEN F IN ISH ED.
É gentil e amável.
THAT'S ODD. I THOUGHT SH E'D F IN ISH ED HER COCOA AND,
Pensei que ela tinha terminado o chocolate e... aqui está, intacto.
THERE NOW, YOU'VE F IN ISH ED, HAVEN'T YOU?
- Não, ela desligou. Tenho de ligar de volta e ter a certeza que não está chateada.
Anyone ever say you got a Cary Grant-ish look?
Já lhe disseram que se parece com Cary Grant?
Hmm, nice-ish.
Nada mal.
Around 2-ish?
Por volta das duas?
- Around 2-ish.
- Por volta das duas.
Ish-Kay-Nay...
Ish-Kay-No...
Something a bit more Sort of clive jenkins-ish?
Talvez uma coisa um pouco mais ao estilo Clive Jenkins.
- What time is it? - 2 : 00-ish.
- Que horas são?
- LH2 reple _ ish.
- Reabastecer de LH2.
LH2, reple _ ish.
LH2, reabastecer.
There's something irresistible-ish about'em
Há algo irressistivel nelas
What was once "juvenile-ish" is grown up and stylish You're close to your dream
O que era antes "juvenil" Está a crescer e com estilo estás perto do teu sonho
Well, Catholic-ish.
"Catoliquita".
- Oh, ten-ish.
- Por volta das dez.
I noticed, as did my uncle, who remarked on it that Clayton's become attached to you, in a somewhat puppy-ish sort of way.
Percebi, assim como meu tio, que comentou comigo que Clayton tornou-se apegado a você, quase como um bicho de estimação.
Some are better looking than others, and you're really ugly-ish, sorry.
Há quem seja mais bonito e quem seja mais feio! E vocês são mesmo mais feios do que o meu amigo!
The fire will e xting u ish when it'll rain in the even ing. Go and rest.
O fogo extinguirá quando chover à noite.
You've j ust learnt E ng l ish.
Estás aprendendo apenas o inglês.
He'l l cry and tal k in E ng l ish from child hood.
Ele chorará e falará em inglês como uma criança.
Let the day come when both of you will speak in E ng l ish.
Deixa chegar o dia em que vocês os dois falarão em inglês.
... asked them to em u lat e your sense of duty. I didn't you to be so careless and fool ish.
Eu não te criei para ser tão desatento e louco.
But in lnever did such fool ish ness.
Mas nunca fiz tal loucura, estou certo?
"Beca use of my fool ish ness," people are blam ing you.
Por causa da minha loucura, as pessoas estão culpando-te.
'Cause you're being asshole-ish. That's very asshole-ish of you to say so.
- Por estás a ser um tanto parvo.
Show up around nine-ish.
Aparece por volta das nove.
Bit... Dylan Thomas-ish.
Lembra Dylan Thomas.
Ish! Oh, oh, oh.
É uma surpresa, não é, Rebecca?
Ish!
O bar não está a venda a nenhum preço.
It was horn-rimmed and a little Coke bottle-ish.
Rebecca, de onde estás a ligar?
Let's say you have the limo pick me up noon-ish.
A limusina que me venha buscar pelo meio-diazinho.
Bart's joint. Two-ish.
Encontro em casa do Bart.
- It was very déjà-vu-ish.
- Foi muito déjà vu.
Tell me, Jacquart, is your cousin Montmirail a little la-dee-dah-ish?
Diga-me, Jacquart, o seu primo Montmirail não será por acaso um pouco pílulas?
what is la-dee-dah-ish?
Pílulas como?
I felt very excited and... The-Night-Before-Christmas-ish last night.
Estou muito entusiasmada, quase como se fosse véspera de Natal.
[horn blaring] WHEN YOU'RE F IN ISH ED, MISTER.
- Quando tiver terminado, senhor.
YOU JUST F IN ISH ED RU BBING MY BACK.
- Não, obrigado, Leila.
- ln speaking E ng l ish.
- A falar inglês.
Your son speaks E ng l ish so fl uently.
O nosso filho fala inglês fluentemente.
I'll go and tal k to him in E ng l ish.
Eu vou falar com ele em inglês.
I couldn't wi pe of the blem ish against your name.
Eu não consegui limpar a mancha contra o seu nome.
Kmart, tomorrow, 10-ish.
No Kmart.