English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / It doesn't have to be this way

It doesn't have to be this way tradutor Português

70 parallel translation
Julia, it doesn't have to be this way.
Julia, não tem de ser assim.
It doesn't have to be this way, mister.
Não era preciso ser assim.
It doesn't have to be this way.
Näo é preciso que isto acabe assim.
It doesn't have to be this way.
não tem de ser assim.
It doesn't have to be this way.
Não tem que ser assim deste modo.
It doesn't have to be this way.
Não tem que ser assim.
- It doesn't have to be this way.
Não tem de fazer isto!
It doesn't have to be this way, Rebecca.
Não tem que ser deste modo, Rebecca.
It doesn't have to be this way, Lisa.
Isso nao precisa ser assim, Lisa.
It doesn't have to be this way, Angelus.
Não tem que ser assim, Angelus.
It doesn't have to be this way.
Não tem que ser desta maneira.
It doesn't have to be this way.
Não tem de ser desta maneira.
If we don't have the courage and the conviction... to fight this war the way it should be fought... the way it needs to be fought, using every weapon that we can possibly muster... if that doesn't happen... well, then we're staring at defeat.
Se não tivermos a coragem e a convicção para combater esta guerra como deve e precisa de ser combatida, com todas as armas a que possamos recorrer, se isso não acontecer, estaremos a contemplar a derrota.
It doesn't have to be this way.
Não precisas de ser assim.
It doesn't have to be this way!
Não precisa de ser assim.
It doesn't have to be this way.
Rita, não tem de ser assim.
It doesn't have to be this way, noah.
Não tem de ser assim, Noah.
it doesn't have to be this way.
Não tem de ser assim.
You know, Jeffrey, it doesn't have to be this way.
Sabes, Jeffrey, isto não tem de ser desta forma.
You know it doesn't have to be this way!
Sabes que não tem de ser assim!
But it doesn't have to be this way.
Mas não tem de ser assim.
You know, it doesn't have to be this way.
Sabes, não precisa de ser desta forma.
It doesn't have to be this way.
Não tem de ser assim.
Hank, it doesn't have to be this way.
Hank, isto não tem de ser assim.
You know, it doesn't have to be this way, Damon.
As coisas não têm de ser assim.
It doesn't have to be this way, John.
Não tem de ser desta maneira, John.
It doesn't have to be this way.
Não precisa de ser assim. Sei quem é.
Ben, it doesn't have to be this way.
Ben, não tem de ser assim.
Look, it doesn't have to be this way, OK?
Olha, não tens que fazer isso, está bem?
But it doesn't have to be this way.
Mas não é preciso ser assim.
- It doesn't have to be this way.
- Hank, não tem de ser assim.
It doesn't have to be this way.
Não tem que ser assim. Eu posso mudar isso.
That it doesn't have to be this way.
Que ele não tem de ser assim.
It doesn't have to be this way, Zigg.
Não tem de ser assim, Zigg.
It doesn't have to be this way. Mom, I've thought a lot about this, and, uh, and...
Mãe, pensei muito sobre isto e...
It doesn't have to be this way.
- Não tem de ser assim.
It doesn't have to be this way.
Isto não tem de ser assim.
Now, now, it doesn't have to be this way, you know that, right?
Não tem de ser assim, sabem disso, certo?
And Jamie? It doesn't have to be this way.
- Não tem que ser desta forma.
Steve, it doesn't have to be this way.
Steve, isto não precisa de ser assim.
Oh, come on... it doesn't have to be this way.
Vá lá. As coisas não precisam de ser assim.
It doesn't have to be this way.
Não é necessário que seja dessa forma.
It doesn't have to be this way.
Não terá que ser assim.
Kai, it doesn't have to be this way.
Kai, não tem de ser assim.
It doesn't have to be this way.
Ele nao tem que ser dessa maneira.
Please, it doesn't have to be this way.
Por favor, não tem de ser assim.
- César, it doesn't have to be this way.
- César, isto não tem de ser assim.
I mean, you don't know me, you've never seen me before, but what would you say if I told you that 100 % without fail, it doesn't have to be this way?
Vocês não me conhecem. Nunca me tinham visto. O que responderiam se vos dissesse com toda a certeza que as coisas não têm de ser assim?
It doesn't have to be this way with us, with any of us.
Mas... não tem que ser assim connosco, nem com nenhum de nós.
Hey, Reg, it doesn't have to be this way.
- Não precisa de ser assim.
It doesn't have to be this way.
Não precisa ser desta maneira.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]