English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / It won't hurt

It won't hurt tradutor Português

440 parallel translation
I guess it won't hurt to have another one.
Acho que não faz mal tomar outro.
It won't hurt you to shrink 30 or 40 pounds.
Bem que podia murchar uns 15 ou 20 quilos.
- Well, it won't hurt my feelings.
Não me vai ferir os sentimentos...
- Won't hurt to take a stab at it.
- Não custa tentar.
It won't hurt you, and we can make the city edition.
Assim poderia sair na primeira edição.
It won't hurt you.
Não vai lhe fazer mal.
You won't find it the best in the West. But it won't hurt you to rough it for a couple of days till they come up from Los Angeles for you.
Não achará que é a melhor no Oeste, mas não lhe fará mal ficar lá uns dias, até virem buscá-lo de L.A.
- It won't hurt.
- Não faz mal.
If you're nice and hand it over without trouble... we won't hurt you.
Se você for legal e colaborar sem dar trabalho... não vamos fazer-lhe mal.
It won't hurt him to ride out there with us.
Não lhe fará mal ir até lá connosco.
It won't hurt the carpet a bit.
Não vai magoar nada o tapete.
Makes something inside her close up tight so if it happens again, she won't let it hurt her so much.
Faz com que algo nela se fecha para sempre... então se isso volta a acontecer, ela não deixa que isso a magoe tanto.
Pa, it won't hurt you none to ask blessing once in your life.
Pa, não te faz mal nenhum dar as graças pelo menos uma vez na vida.
As long as no one's hurt it won't matter.
Desde que ninguém se magoe, não faz mal.
Come on. - You sure it ain't going to hurt? - No it won't hurt you a bit.
Vamos agarrar esse bracinho e enrolar a manguinha depois usamos uma pequena agulha e vamos dar-te uma pequena injecção e não vai doer nadinha.
Take those blinders off and let in a little light. Just for a second. It won't hurt much.
Abre a pestana e encara a realidade por uns instantes.
It won't hurt much.
Não vai doer nada.
If it doesn't help, it won't hurt.
Se não fizer bem, mal não faz.
Come on, it won't hurt.
Vá lá, não dói nada.
It won't hurt you, kid.
Nao te fara mal algum, miudo.
It won't hurt poor Mr. Brenner, will it?
Não vai magoar o pobre Sr. Brenner, pois não?
It won't hurt you.
Mal não faz.
It's all right, I won't hurt.
Pronto, não vai doer.
Won't hurt him to let him use it.
Não lhe fará mal usá-la.
It won't hurt to follow through on it.
Não vai doer se a seguir.
It's late, anyway. It won't hurt to wait one night.
De qualquer forma já é tarde, não vai doer esperar até amanhã.
Look, Paul. She won't hurt it, she won't help it.
Ouve, Paul, não vai prejudicar, nem melhorar.
It won't hurt.
Não vai doer.
It's all right. He won't hurt you.
Está tudo bem, ele não te faz mal.
- It won't hurt us to try.
- Não nos custa tentar.
I'm fixing my plant so it won't get hurt none on the way.
Estou protegendo a planta pra näo se machucar na viagem.
Well, it won't hurt you to try. It hurts.
- Não faz mal nenhum tentar.
And keep the slack out of it, so he won't get hurt.
E mantém a corda tensa, para ele não se magoar.
- It won't hurt to call him up and say hello.
Sim, no primeiro comboio para a cadeia.
If it's money they're after, they won't hurt him as long as we pay.
Se eles querem dinheiro, não lhe vão fazer mal desde que nós paguemos.
well, if she hates me, it won t hurt her to find out.
Ela foi ferida uma vez. Isso é o suficiente.
It won't hurt her to have revenge.
Ela tem o direito. E se ela me disser para ir, eu vou.
It won't hurt to try a week!
- Uma semana não fará mal.
WON'T IT HURT?
- Não lhe vai doer?
It won't hurt a bit.
Agora. Não vai doer.
It won't hurt you to go one night without water.
Não vão morrer se ficarem mais uma noite sem água.
What she doesn't know won't hurt her, will it?
O que ela não sabe não a atinge, certo?
Just stick it right here in me, it won't hurt.
Apunhala-me. Não vai doer.
Open your mouth, it won't hurt.
Abra sua boca, não vai doer.
I swear it won't hurt.
Prometo que não sofrerás.
- A little sand won't hurt it.
- Um pouco de areia não fará mal.
Yeah, well, that won't hurt her in certain circles, will it?
- Isso não a afetaria em certos círculos?
- It will hurt a bit, won't it?
Antes que o Dr. Chegue. Isso vai doer um pouco, não é?
It won't hurt.
Näo vai doer.
It won't hurt to know a little of the English language so that when you step ashore you've taken some of the burden off the holy spirit, and that can't possibly be a sin.
Não pode ser mau. Diga : "rail, star, shoot."
It won't hurt me.
Não me vai magoar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]