English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / It won't start

It won't start tradutor Português

182 parallel translation
- It won't start.
- Não pega.
Won't you try a glass of our wine before we start up? Never touch it.
Quer provar o nosso vinho?
That's just a start. It won't be pretty.
O espectáculo não será bonito.
So when you start judging an idealistic, dreamy-eyed kid by the bar-room, Benzedrine standards of this megalomaniac society, I won't have it!
Por isso quando começas a julgar uma rapariga idealista pelos padrões desta sociedade megalómana, não aceito isso!
You won't be doing much business today. ( clock ticking ) What time does it start?
Não deve estar a fazer um grande negócio, hoje. A que horas começa?
Remember, he won't start anything. You're gonna have to do it!
Lembre-se que ele não iniciará nada, terá que ser você.
It won't start.
Não pega.
Yes! They've been laughing for days because it won't start!
Sim, estão fartos de gozar porque não pegava.
It won't start!
Não vai arrancar!
It won't start!
Não pega!
- It won't start.
- Não arranca.
- You won't be able to start it. - Yeah.
- Não conseguirá pô-lo a trabalhar.
It won't make any sense... to start until after dark.
Não faria nenhum sentido... começarmos antes do anoitecer.
This truck won't start with us on it?
O caminhão não anda com a gente?
Why won't it start?
Por que não funciona?
It won't start!
- Não pega.
It won't start.
Não arranca.
- l bet it won't even start.
- Aposto que nem sequer pega.
It won't start.
Não quer pegar.
I said I think it's instinct or something... it won't work out, I'll start within to build, as if...
Havia algo como um instinto ou algo do tipo... Não vai funcionar, vou começar a construir por dentro. Como se...
It won't start!
Não arranca!
... if we start with a fresh mind. Won't it be good?
de manhã, às 6 da manhã, começamos com a cabeça fresca.
It won't start!
Não quer ligar!
- It still won't start!
- Ainda não está ligada!
Go! It won't start!
Não pega.
WELL, IT'S THE REASON THIS BOAT WON'T START.
É a razão porque o barco não arranca.
Well, I wish I could, but it won't start.
Pois bem, eu gostaria de poder, mas não vai começar.
No, it won't start.
- Não liga!
Well, don't blow it, son... because if you don't start listening... to your teachers and superiors... there won't be a mark on the score card... low enough for you at the Pan Pacific. Comprende?
Bem, não desperdices a oportunidade, filho... porque se não começares a dar ouvidos aos teus professores e superiores... não haverá nota suficientemente baixa para ti nos Pan Pacific. "Comprende"?
It won't kill you instantly, but it will start to take full effect in a day. When it does, nothing can stop it.
Não te irá matar logo, mas num dia e numa noite... quando começa, nada o detém.
The car--it won't start.
O carro não liga.
- In the morning, I'll be in the confessional just before we start, and I promise it won't get heavy.
Então, logo pela manhã estarei no confessionário, antes de começarmos, E eu prometo não pegar pesado
If we start pointing a finger every time someone gets distracted, it won't be long before outright paranoia starts sweeping the ship.
Se começa-mos a apontar o dedo de cada vez que alguém se distrai, não demora muito até que uma paranóia completa comece a encher a nave.
So, I would like to start with a fresh idea that you won't recognise when it bites you on the ass.
Dito isto, gostaria de começar por algumas novas ideias, que não reconheceriam nem que batessem nos vossos rabos.
I'm betting that it doesn't even exist just like I'm betting that you won't be able to sit back and let your friends start a war that could destroy the Alpha Quadrant.
Aposto que nem existe, tal como aposto que não conseguirá ficar sentado e deixar os seus amigos começarem uma guerra capaz de destruir o Quadrante Alfa.
- That doesn't mean it won't start again.
- Não significa que não recomecem.
It won't erase what's already happened, but it will buy some of these men a fresh start.
Não lhe fizemos mal. Isso é bom para ambos.
It won't solve your problems overnight, but it's a start.
Não resolverá seus problemas, mas é um começo.
It won't go better if you start pissing on them.
Achas que será melhor se os hostilizares?
Then your nose will start to bleed, and it just won't -
Depois o nariz vai começar a sangrar, e não vai...
I mean, I feel like we got off to a really good start, but then I feel like I kind of fucked things up, so I promise it won't ever happen again.
Eu sinto que começámos bem, mas depois senti que lixei tudo. Assim, eu prometo que não voltará a acontecer.
I'm taking it to the garage. Been having trouble lately, it just won't start.
Vou levà-lo à oficina, tem-me dado muitos problemas, não pega.
Yeah, it's pretty until your car won't start.
Sim, é bonito até que o carro não arranca.
We stopped them, but it won't be long until they start again.
Nós os detivemos... Mas não irá demorar para começarem de novo.
We'll start to feel it, and then we won't feel nothing at all.
Vamos começar a sentir, e depois não vamos sentir mais nada.
We'll start to feel it, and then we won't feel nothing at all.
Iremos começar a senti-lo e depois não sentiremos mais nada.
Until we know why it was suspended, we can't be sure it won't start up again.
Bem, ate que saibamos por que se deteve a contagem, nao podemos ter a certeza que nao se reiniciará.
His truck won't start, though I can't find one thing wrong with it.
O eixo não funciona, embora não consiga identificar a avaria.
The thing that worries me... is... a physical wound is finite, but with emotions, what's to say it won't just go on and on... and start a chain reaction?
O que me preocupa... é que uma ferida física tem um fim. Com as emoções, quem sabe se não vai durar indefinidamente... e iniciar uma reacção em cadeia?
It won't start, it won't start.
Espera, não pega, não pega...
Damn it. The car won't start.
O carro não pega.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]