English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / It won't take long

It won't take long tradutor Português

435 parallel translation
It won't take long. You'll be back in an hour. Is it a deal?
É por pouco tempo, daqui a uma hora está de volta,
Well. it won't take us long to get across the channel. Will it, boys?
Bem, não vai demorar para cruzarmos o canal, não é, rapazes?
It won't take long.
Não vai demorar.
Yes, your work on these books is okay for a sucker like Tommy but it won't take the Hastings brothers long to find out they've been juggled.
Sim, estão bem para um imbecil como o Tommy mas os Hastings repararão que foram manipulados.
It won't take long.
Vamos ao tribunal.
It won't take him long.
Ele não demora.
I won't guarantee how long it'll take.
Não posso garantir quanto tempo vai demorar.
It won't take long.
Não vai ser muito longa.
At that rate it won't take very long, will it?
A este ritmo não vai demorar muito, pois não?
It won't take long. You'll have to wait.
Vai ter que esperar.
It won't take Duncan long to trace his cattle to your corral... and the sheriff to wire ahead.
Não vai demorar muito tempo que o Duncan vá colocar o gado no curral... E o xerife vá à frente para a prender.
It won't take me long.
Não demorarei nada.
Sit down. It won't take long.
Senta-te, não demora muito.
So you be sweet and wait here. It won't take long.
Seja amável e espere aqui, não vai demorar.
It won't take long.
- Não me demoro.
I want to show you something It won't take very long.
Quero mostrar uma coisa. Não demora muito.
Don't worry. It won't take me long.
Eu não vou ser.
Well, it won't take you long to recover, I'll bet.
Estou certa de que se reporá muito em breve.
It won't take very long.
Não vai levar muito tempo.
I did you a favor, Lucy, and it won't take long to get over your embarrassment.
Eu fiz-lhe um favor e não tardará muito em superar essa vergonha.
No, but it won't take long to guess.
Não, mas não vai demorar muito para adivinharem.
It won't take long.
Não levará muito tempo.
It won't take long if you care to talk now.
Não vai demorar muito, se quiser falar agora.
It won't take long.
Não leva muito tempo.
I hope it won't take long.
Espero que seja rápido.
It won't take long.
Näo vai demorar muito.
It won't take long.
Em breve.
And you should remember that it's a very dignified, orderly procedure, and, uh, it won't take very long.
Não vai demorar muito.
It won't take long.
Não demora muito.
We need to talk, it won't take long.
Temos que conversar.
It won't take long to grow back.
Vai crescer logo.
It won't take long to grow back. It's only a half of a mustache.
álcool no radiador evita que o carro congele, não é?
IT WON'T TAKE LONG.
- Não vamos demorar.
Oh, now it won't take too long.
Não deve demorar muito.
It won't take long.
Falta pouco.
It won't take long.
Não será demorado.
- It won't take long.
- Não demorarei.
I promise it won't take long.
Prometo que não demora.
Just a few procedures, it won't take long.
Pequenos trâmites que temos que resolver, acabaremos logo.
It won't take very long.
Não vai demorar muito tempo.
It won't take long. I just gotta do this.
Não vou demorar, tenho de o fazer.
Oh yeah, come on, everybody takes a little something and it won't take long.
Oh sim, vamos dormir.
It won't take me long to check out Gibson's efficiency claim.
Não demora muito para verificar a eficiência do Gibson.
I've a few more things to do, but it won't take long.
Tenho umas coisas para fazer, mas não demoro muito.
It won't take him long before he works out the rest of it.
Não vai levar muito tempo até ele entender o resto.
- It won't take long.
Não vou demorar muito.
- It won't take long.
- Não vai demorar.
It won't take very long.
- Não vai demorar.
It won't take very long.
- Não lhe tomo muito tempo.
It won't take long.
Não demorará muito.
It won't take long.
Não me demoro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]