English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / It won't work

It won't work tradutor Português

1,080 parallel translation
This flat, it won't work for us, Jeanne.
Este apartamento, não resulta, Jeanne.
Hey, buddy, looks like it won't work. Out of ammunition, man.
Não há mais munições.
He does a few things, he knows it won't work.
Ele faz algumas coisas, sabe que não vai resultar.
It'll confuse the story line. No, it won't work.
Vão pensar que isso vai influenciar a história.
It won't work, Captain Kirk.
Nao vai funcionar, Capitao Kirk.
- Forget it, Spock. lt won't work.
- Esqueça, Spock. Nao funciona.
But it won't work.
Mas não vai dar certo.
I'll shave the Luftwaffe before they hang me. I'll tell you why it won't work.
Podería convidar a la Lutwaffe e barbeá-los antes de me enforcarem.
Never worked for Stamtisch didn't work for me and it won't work for you.
Nunca funcionou... para Stamtisch... nem para mim, nem funcionará contigo.
It won't work.
Não funcionará, Slate.
I'm sorry, but my men won't work on a Sunday. That's the way it is.
Lamento, mas os meus empregados não trabalham ao Domingo e acaba a conversa.
Excuse me, sir... I must be going, I have work to do. Work is not a goose, it won't run away.
Eu fico nervoso ao escutar... o constate ruído dos vidros na oficina... e o zunido de gás.
- It won't work!
Assim não se pode trabalhar!
It won't work.
Não vai funcionar.
It won't work, not with Helena and Tony.
Não vai resultar. Não com a Helena e o Tony.
It won't work, Magus!
Não vai conseguir, Magus!
You know, it won't work up here for - Well, hard work...
Aqui, não funciona sem muito trabalho.
Why won't it work?
Porque é que não funciona?
We found out two months ago, it won't work.
Descobrimos há 2 meses que nâo funcionava.
Kyle, it won't work.
Kyle, não vai funcionar.
I know what you're thinking but it won't work.
Sei no que está a pensar, comandante, mas não vai resultar.
It won't work.
Não funcionará.
You've gotta help or it won't work.
Tens de ajudar, senão não vai resultar.
Don't you sweet-talk me, Kevin Clinton. It won't work.
- Não me bajule, Kevin!
It won't work.
Isso não vai funcionar.
It won't work.
Não vai dar resultado!
Sorry to have to bail out, Loomis, but it just won't work on the ground.
Lamento ter de te deixar, Loomis, mas não resulta em terra.
I know you so well, and it won't work.
Mato a Candice antes de deixar que a leves!
He's delicate. Maybe it isn't gonna work. Maybe it won't work.
Talvez não dê resultado, minha senhora.
It won't work.
- Ele não quer que eu o siga.
It won't interfere with the work we're doing with Hobart.
Não interferirá com o trabalho que fazemos com Hobart. O que fazemos?
I knew, that it won't work.
Sabia que isto não ia resultar.
I already said that it won't work out!
Já disse que é impossível!
- It won't work
- Não vai funcionar.
Next time it won't be anything, if we go to work, Mr Shatzman.
Se nós pudermos trabalhar. não acontece nada, Sr. Shatzman.
It won't work otherwise.
Não trabalharei de outro jeito.
That it won't work.
- Não vai dar resultado.
It won't work.
Não vai resultar.
It won't work!
Não vai funcionar!
Is that why it won't work?
Não te preocupes.
Just because this is ridiculous doesn't mean it won't work. All right!
Não é porque é ridiculo que não pode fazer sucesso.
- How? Maybe it won't work, but it's a nice idea :
- Uma ideia... não sei... mas é linda!
I said I think it's instinct or something... it won't work out, I'll start within to build, as if...
Havia algo como um instinto ou algo do tipo... Não vai funcionar, vou começar a construir por dentro. Como se...
Why, isn't there anyone, who you really think... it won't work?
Não acha que há alguém que poderia...? Ninguém pode dar um jeito nisso?
Stop it! It won't work!
Não está a funcionar!
If they aren't right underneath it, it won't work. Where are you going?
Se não estiverem mesmo por baixo, não resultará.
- He's a ball buster and it won't work.
- Não insista. - Não. Esse tipo é um babaca.
- It won't work. - That's it.
- Não vai funcionar.
I don't know what you're doing, but it won't work.
Não sei o que fazes, mas não vai resultar.
Without you it just won't work.
Isto não funciona sem si.
- It won't work.
- Não funciona.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]