Ivc tradutor Português
29 parallel translation
We need to rebuild the IVC from the kidneys caudally.
Terá que reconstruir a veia cava dos rins.
I've repaired the liver, the diaphragm and now the IVC.
Tratei do fígado, do diafragma e agora a veia cava inferior.
- Okay, clamp the suprarenal IVC.
- Irriga a veia cava supra-renal.
IVC clamped.
Veia cava supra-renal irrigada.
Spiral C.T., V / Q scan, provide O2, dose with heparin, and consult for an IVC filter.
Tomografia espiral, scaner V / Q, prover O2... dosar com heparina e consultar para cateterismo intra-vascular.
I want to be sure the IVC orifice is oversewn.
Quero certificar-me de que o orifício da veia cava inferior está cosido.
The IVC and the aorta are nicked.
A veia cava inferior e a horta estão cortadas.
So this... is a drawing of an IVC filter.
Então isto é um desenho de um filtro intravenoso.
The "Y" could represent the inferior vena cava, which is the large forking vein that carries blood from the lower half of the body up into the heart, which is typically where an IVC filter is placed.
O "Y" pode representar a veia cava inferior, que é uma grande veia em intersecção que leva o sangue da metade inferior do corpo para o coração, que é tipicamente onde o filtro intravenoso é colocado.
Now, we're gonna fix the IVC.
Vamos reparar a veia cava inferior.
Section 12-503 of the IVC.
Secção 12-503 do código.
Um... isn't that the IVC?
Não é o VCI?
Dr. Yang, now she's oozing from the IVC.
Yang, a VCI tem uma fuga.
Do you wanna scrub in on my IVC sarcoma?
Queres ajudar-me no meu sarcoma da VCI?
Bailey! You wanna scrub in on my IVC sarcoma?
Bailey, queres ajudar no meu sarcoma da VCI?
Scans show a leiomyosarcoma behind the liver, including the IVC.
Os exames mostram um leiomiossarcoma atrás do fígado, incluindo a VCI.
See, the tumor should be in the suprahepatic IVC only.
O tumor devia estar apenas na VCI supra-hepática.
MIRANDA : Tumor has extended to the IVC tributaries.
O tumor estendeu-se para as tributárias da VCI.
But carefully. We'll need to dissect two to three centimeters proximal to the IVC first to control flow.
Precisamos dissecar dois a três centímetros, próximo à VCI primeiro, para controlar o fluxo.
MEREDITH : Step two, access the pericardial IVC.
Segundo passo, aceder à veia cava inferior.
I'm putting a shunt in from the splenic to the IVC.
Vou fazer um bypass da veia esplênica para a VCI.
No, um, I need you to place an IVC filter
Preciso que coloques um filtro VCI
It's an infrarenal IVC injury. Damn it!
- Ruptura da VCI infra-renal.
We're way over time. The IVC repair...
Não temos tempo para reparar...
I got the IVC, but he's still bleeding.
Apanhei a VCI, mas ele ainda está a sangrar.
There's damage to the retrohepatic IVC.
- Certo. Há danos à VCI retro-hepática.
Puts pressure on her IVC, so we roll her to her left and... Okay. There you go.
Põe pressão na intravenosa, portanto, rolamo-la para a esquerda e... Pronto.
Just get control of the IVC from above and below the liver from the incision we've already made!
Controla a veia cava pela incisão que já fizemos!
This is an IVC filter.
Isto é um filtro intravenoso.