J's tradutor Português
2,575 parallel translation
And now she's talking to A.J. Madjan, the mad Armenian.
E agora está a conversar com AJ Madjan, o louco arménio.
During this trial one of the NCI's leading experts Dr. Nicholas J. Patronas, a board certified radiologist since 1973, professor of radiology at Georgetown University and founder of neuroradiology section at the NCI recognized the absurdity of the Texas medical board's case against Burzynski
Durante este julgamento, um dos principais especialistas do Instituto Nacional do Cancro, o Dr. Nicholas Patronas, um radiologista certificado pelo Conselho desde 1973, professor de radiologia na Georgetown University e fundador do departamento de neuro-radiologia do Instituto Nacional do Cancro,
That's a secret I'll never tell.
- Easy J -
B.'s disciples hot on Little J.'s tail.
as discípulas da B. a seguirem o rasto da pequena J.
Looks like the joke's on Chuck and Blair, and Little J.'s got the last laugh.
Parece que a piada é sobre o Chuck e a Blair, e a pequena J. dá a última gargalhada.
Oh, would that be the gray Mustang that's parked out front - - license number G-C-6-J-2-7?
É o Mustang cinzento que está ali na frente? Placa de número GC6J27?
Come on, I'll buy you a drink at P.J.'s.
- Ofereço-lhe uma bebida.
Go get your p.J.S. We're going to my house.
- Vamos para minha casa. - Relação estúpida.
I j--I just feel like it's my day.
Sinto que hoje é o meu dia.
It's good to see you again, T.J.
- É bom ver-te de novo, TJ.
And psych evals are T.J.'s responsibility.
E as avaliações psicológicas são da responsabilidade de T.J..
T.J.'s working on him.
A T.J. está com ele.
T.J. Thinks the pressure from the wreckage is what's keeping him from bleeding out.
A T.J. acha que a pressão dos destroços é o que o impede de se esvair em sangue.
It spreads upon contact, and it resisted every chemical T.J.'s exposed to it.
Espalha-se através do contacto e resistiu a tudo o que a T.J. utilizou.
What are the chances it's a message from Lieutenant J.P. Dean... The man who murdered Agent Macy and possibly his own boss, Colonel Bell?
- Quais são as hipóteses de ser uma mensagem do Tenente J. P. Dean... o homem que matou a Agente Macy, e talvez o próprio chefe, o Coronel Bell?
( J.D. ) No, but it's not that bad.
Diz-lhe alguma coisa? Não, mas não é assim tão má.
J.D., if you were a meth dealer, now's the time to come clean.
Z.N., se é traficante, está na altura de confessar.
( J.D. ) First it's a car bomb, then it's a biker gang.
Primeiro a bomba, depois um bando de motoqueiros...
That's why Broward wanted J.D., to wash his dirty money.
Eis porque o Broward queria o Z.N., para lhe lavar o dinheiro sujo.
Ames, I want you to tear this place apart until you find J.D.'s banking records.
Ames, quero que vires isto do avesso e encontres os registos bancários do Z.N..
They only use these anonymous account numbers, but- - if J.D.'S records match the bank's name and account number- - we get that dirty money.
Só usam números de contas anónimos, mas... Se os registos do Z.N. tiverem o banco e o número da conta... Apanhamos aquele dinheiro sujo.
cousin j.J.'s here!
O primo J.J. já chegou.
All right, j.J. Let's do this.
Muito bem, J.J.. Vamos a isto.
J.J.'s already working on the appeal.
O J.J. já está a trabalhar no recurso.
How's J.J. doing with that appeal?
Como está o J.J. a safar-se com aquele recurso?
J.J.'s got a date set for the appeal.
O J.J. já marcou a data do recurso.
I'm gonna head over to J.J.'s office.
Vou passar no escritório do J.J..
- It's J.J.'s wall safe.
É o cofre de parede do J.J..
- Uh, it's the one in J.J.'s office.
- O do escritório do J.J.. - Não estou interessado.
I think I just found something in J.J.'s safe you're gonna wanna see.
Acho que acabei de encontrar uma coisa no cofre do J.J....... que vais querer ver.
He and hope found some pictures in J.J.'s safe. He figured out that somebody planted dad's fingerprints at the crime scene.
Ele e a Hope encontraram umas fotos no cofre do J.J. e ele descobriu que alguém colocou as impressões digitais do meu pai no local do crime.
K-l-S-S-l-N-G.
- profissional, e cala-te. - B-E-I-J-A-R!
Hey. M.J.'s spending the night at a friend's house, so I don't care if this protest goes all night.
O M.J. vai passar a noite em casa de um amigo, portanto não me importo se este protesto durar a noite toda.
She's okay with me and M.J. Coming?
Ela não se importa se eu e o M.J. formos?
J.J., you got an "A". That's unbelievable.
JJ, tiveste um A. É inacreditável.
Yes, I'm J.J.'s father.
Sim, sou o pai do JJ.
It's not that we don't applaud his improvement, but when a student like J.J. turns around his performance at such an alarmingly rapid rate, we can't help but consider that there are other factors at play.
Não é que não admiremos a tua evolução, mas quando um aluno como o JJ melhora o seu desempenho num tempo tão curto, não podemos deixar de considerar outros factores.
First J.J. fails, and you tell us that he's got a learning disability.
Primeiro, o JJ reprova e você diz que ele demora a aprender.
J.J.'s changed so much in such a short span.
O JJ mudou muito em tão pouco tempo.
I care because it's another lie, J.J.!
Eu importo-me porque é outra mentira, JJ!
But I am still me, J.J. That's the difference.
Mas ainda sou eu, JJ. Essa é a diferença.
J.J.! This party's invite only.
- A festa é só para convidados.
See, now J.J.'s the example of what we all need to do.
Vejam, o JJ é o exemplo que temos de seguir.
And what J.J. did, that's...
E o que o JJ fez...
Admit it, J.J.'s been different ever since we got back from Brazil.
Admite. O JJ está diferente - desde que voltámos do Brasil.
I got J.J.'s test results back.
Já tenho os resultados do teste do JJ.
J.J.'s not the only one who's been lying...
O JJ não é o único que anda a mentir...
So I gotta take them into the men's room, that's what I have to do, is take them into the John F. Kennedy Airport men's room.
Então preciso levar elas no masculino, é o que eu faço, levo elas no banheiro masculino do Aeroporto J. F. Kennedy.
J.T., call the mayor's office.
J.T., ligue para a prefeitura.
He's like o.J. Simpson.
Ele é como o O.J. Simpson.
J.J.'S at Kenny's, and you're mine.
J.J está ao pé do Kenny e tu és meu.