English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ J ] / Jabber

Jabber tradutor Português

113 parallel translation
Whats all this jabber-wapping when theress work to be done?
A dar à língua quando há trabalho à espera?
What you're saying is just jabber and sentimentality.
O que dizes são parvoíces e sentimentalismos.
It means jabber jabber.
Quer dizer, tagarelar, tagarelar.
Jabber away.
Tagarelar sem fim.
Well, where's the jabber?
E então, onde está o tagarela?
jabber jabber.
Esses caras não param de falar, a noite passada, até as 3 horas. E fala, e fala.
jabber dabber.
E fala, e fala.
'" Come to jabber and to chatter And to tell her
Vêm para tagarelar E para lhe dizerem
They jabber away in that funny lingo, but bless their hearts, it's a free country.
Eles falam aquele linguajar estranho, mas este é um país livre.
I'm gonna breathe my fist into your soul if you don't stop all this jibber jabber!
Como não paras de dizer parvoíces, vou-te insuflar um bom murro! Murdock!
Use your microwave jabber.
Usa a tua câmara de ondas.
If you don't shut up with your jibber-jabber... I'm gonna give you a lube job, fool.
Eu dou-te a lubrificação, se não paras com a conversa, palerma
Didn't he? All I know, we had peace and quiet around here for a while. Didn't have to listen to your crazy jibber-jabber.
Por fim, estávamos sossegados, sem ter de ouvir as tuas maluqueiras.
If any fool starts making jibber-jabber... in the vicinity of the general headquarters of the A.O.A.M.S... which happens to be wherever I'm standing... then we're gonna take immediate action... and you ain't gonna like it, Murdock.
E se algum imbecil começar a dizer parolices na zona... da base da ADTZCM... que, por acaso, é exactamente o lugar onde me encontro... teremos de tomar medidas imediatas. E não vais gostar, Murdock.
But I'd rather listen to him jibber-jabber, than to you whine.
Mas prefiro ouvir os delírios dele do que as tuas queixinhas.
This pin jabber tried to fog him with a stick of nitro, but Tommy smelled the blow, and creased the horse rider with an ounce of lead.
O safado tentou apagá-lo com uma vara de nitrogénio, mas Tommy sentiu a explosão, e derrubou o cavaleiro com uma pá.
Hey, are you gonna play, or are you gonna jabber on all night? Oh.
Pensei que disseste que este pontiagudo só se movia na diagonal.
I was taught some of their jabber out of books.
Aprendi algum palavreado deles nos livros.
- Oooh, you know some of their jabber, huh?
- Aprendeste algum palavreado, foi?
That's enough jabber. Vanity.
Chega de disparates.
I tend to jabber on a bit when I'm nervous.
Mas quando estou nervoso, tendo a falar muito.
- [Arguing] - Don't jabber at him.
Há tanto tempo que não falo com ele!
Every day we'd take a walk, and I'd jabber on like a monkey in a tree, and she'd listen about ping-ponging and shrimping and Mama making a trip up to heaven.
Passeávamos todos os dias, eu falava sem parar, e ela ouvia-me falar do pingue-pongue e da pesca e da ida da minha mãe para o Céu.
- How much more trouble can I get in? ! - Enough of this jibber-jabber!
O seu cliente provou-se culpado sem qualquer dúvida.
Oh, jabber jacks!
Oh, disparates.
No need to jabber so much.
Não há necessidade de ofender.
I gotta wonder if one of your boys is the jabber.
Tenho de saber se um dos teus homens foi o chibo.
I jabber on him, every other hack will be waiting in line to take a whack at me too.
Se eu me chibo contra ele, todos os outros bófias farão fila para me despachar.
Well, jabber now dear sister-in-law.
Fale agora cunhada.
And it's the two of us, our word against whoever the jabber is.
E seremos nós dois, nossa palavra, contra quem é o mexeriqueiro esse.
I jabber on about how Rivera got blinded... and you tell me that I gotta do what's right.
Falo sobre como Rivera ficou cego... e você me diz que devo fazer o correto.
They'll surely jump at the chance to jibber-jabber with somebody as bright and enthusiastic as yourself.
Eles certamente ficarão contentes pela hipótese de conversar com alguém tão brilhante e entusiástica como você.
Chris, you know I would never jabber on you, man.
Chris, sabe que nunca te delataria.
It would've been on a talk radio show like Sports Chat... or Sportzilla and theJabberJocks!
Já teria passado na TV em programas como Sports Chat, Sportzilla e Jabber Jocks.
We don't use that jabber here.
Não queremos "algarviadas" por aqui.
Whole lot of jibber jabber.
Eram só disparates.
Why jabber now?
por que falar agora?
- Can you hear? - Not if you jabber.
- Pode escutar?
I can do without all the jibber-jabber.
Dispenso a conversa de chacha.
- It was a jab, jabber.
- Foi um gancho, seu gancheiro.
It's just jibber-jabber.
É só blá blá blá.
Jibber-jabber, you moron.
Blá blá blá, idiota.
Some people can just jibber-jabber till the cows come home.
Há quem não pare de falar até as vacas chegarem a casa.
- I don't like jibber-jabber in my courtroom.
Acho que és tu. Não gosto de paleio na minha sala.
That's superfluous information that is tantamount to jibber-jabber.
É uma informação supérflua equivalente a paleio.
I do not tolerate jibber-jabber in my courtroom.
Não tolero paleio na minha sala.
- Jibber-jabber.
São só paleio.
- Jibber-jabber. The victim is in fact scheduled to be released from the hospital today.
A vítima vai ter alta do hospital hoje.
- What is this jibber-jabber?
- O que é este paleio?
- That wouldn't be jibber-jabber, Your Honor. That's a gun.
- É uma arma, Meritíssimo.
Your Honor, I saved this man's life, probably yours... and he's in here waving around his poopycock with his mumbo jumbo jibber-jabber -
Salvei a vida a este homem, provavelmente a sua, e ele está aqui a dizer esta treta com este paleio todo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]