Jackhammer tradutor Português
128 parallel translation
Perhaps with some plastique, a jackhammer... a diamond-edged hacksaw, he may have had an outside chance... of throwing out a circuit or two, but damage?
Talvez com alguns explosivos, um martelo pneumático, e uma serra de metais com lâmina de diamante, talvez tivesse alguma hipótese de perfurar um circuito ou dois, mas provocar estragos?
Tell the guy with the jackhammer to lay off, will ya?
Podem mandar parar o tipo do martelo pneumático?
I'll tell you what, you have Jackhammer Jackson try him out.
Fazemos assim, manda o Jackhammer Jackson para testá-lo.
I'm so nervous you couldn't get a pin up my ass with a jackhammer.
Estou tão nervoso que não me conseguiam enfiar uma agulha pelo cu acima.
I once dreamt I was dancing with a jackhammer up my ass.
Uma vez sonhei que estava a dançar com uma broca pelo cú acima.
Girl goes like a jackhammer, doesn't she?
A miúda parece um martelo pneumático, não parece?
Even rode a jackhammer in Milwaukee.
Até uma perfuradora em Milwaukee.
I swear that man's part jackhammer.
O homem parece um martelo pneumático.
Smithers, my heart's pounding like a jackhammer.
Smithers, o meu coração bate como um martelo pneumático.
It's her personal jackhammer.
É sua britadeira privada.
They'll run into a wall so big, a jackhammer won't get through it.
Vão encontrar um muro tão alto que nem com o martelo pneumático o derrubam.
You wouldn't know a plan if it was pounded up your ass with a jackhammer!
Vocês não saberiam o que é um plano, nem que vos enfiassem um pelo cu acima!
Is your kiss like a soft breeze,..... a firm handshake, or a jackhammer?
O teu beijo é uma brisa suave, um aperto de mão firme ou um martelo pneumático?
Definitely a jackhammer.
Martelo pneumático, sem dúvida.
- Oh, I was- - l was waiting downstairs for the jackhammer.
- Estava... Estava lá em baixo à espera do martelo pneumático.
But you came back with that jackhammer side slam, right?
Mas conseguiste voltar com aquele golpe Jackhammer?
My head's a jackhammer.
A minha cabeça parece que vai explodir.
A jackhammer?
Que droga!
The sound of your voice is like a jackhammer on my eardrums!
O som da sua voz parece um tambor nos meus ouvidos.
One good thing about this guy tonight is, he's got a big, fat dick, and he fucks like a jackhammer.
Uma coisa boa que este tipo tem é ter uma pila grande e grossa, parece um martelo a foder.
A jackhammer is about 50 decibels quieter.
Um martelo pneumático debita menos 50 decibéis.
You know the only way to beat a jackhammer is to bust 15,000 watts of Run-DMO's "Dumb Girl"
Sabia que a única maneira de abafar um martelo pneumático são 15 mil watts de "Dumb Girl" dos Run DMC?
Black jackhammer on the left.
Furadeira, preta à esquerda.
Then adding the jackhammer's pressurized brontium should prevent the explosion from being catastrophic.
Depois, o "grontium" pressurizado da furadeira... prevenindo que a explosão seja catastrófica.
The next thing I know, I'm hopped up on drugs... and he's taking a jackhammer to my jaw.
Só sei que a seguir fiquei drogado...
I need a lab unit and a DPW crew with a jackhammer.
Preciso de uma unidade de laboratório e de um martelo pneumático.
- A jackhammer?
- Um martelo pneumático?
The problem isn't the vocals, man, it's the extra bass line I keep getting from the Village People outside with that damn jackhammer.
- O problema não são os vocais, é a trepidação de fundo dos tipo lá de fora com o martelo pneumático.
Jackhammer Miss Sally style.
Verruma pneumático ao estilo da Srta. Sally.
Can they work a jackhammer?
Sabem trabalhar com um martelo pneumático?
So, to answer your question, getting shot... felt very much like someone had taken a jackhammer to my leg.
Para responder à sua pergunta, ser baleada... foi como se uma perfuradora mecânica me tivesse sido colocada na perna.
A burning hot jackhammer.
Uma perfuradora quente que queimava.
Boy, give me the jackhammer.
Rapaz, chega-me aí o martelo.
Alright then, the movie's name is, "Jackhammer." Beat it.
Muito bem. O filme chama-se Martelo Pneumático. Supera-o.
My emotional journey began at five, when I walked in on my parents having sex in a position my father'd describe as "the jackhammer".
A minha viagem emocional começou aos cinco quando vi os meus país a fazer sexo numa posição que o meu pai havia de descrever como martelo pneumático.
Jackhammer!
Martelo pneumático!
Opening your mind won't take a miracle, but a jackhammer.
Para te abrir a mente não chega um milagre, mas sim um martelo.
No, it's more like a jackhammer.
Não, é mais um martelo pneumático.
Did you bring your jackhammer?
Trouxeste o martelo pneumático?
Are you being fucked with a jackhammer?
Estás a foder com um martelo pneumático?
- The man is a jackhammer. - Ah.
O homem é muito viril.
I want you to grab that jackhammer and bust up this concrete.
Quero que vás buscar aquele martelo pneumático e partas este cimento.
Hey, baby, why don't come back here and tryout my jackhammer?
Ó querida, porque não chegas aqui e experimentas o meu martelo?
Jackhammer the cement, torch the skin.
Perfuramos pelo cimento, queimamos o revestimento.
I want a sledgehammer, I want a crowbar, I want a jackhammer, now!
Quero um martelo, um pé-de-cabra, um martelo-pilão, já!
Operation Fiscal Jackhammer.
Operação física Jackhammer.
My head is pounding like a fucking jackhammer and I don't think I've ever been quite this depressed.
Tenho a cabeça latejar como martelo pneumático e acho que nunca estive tão deprimido.
Like a jackhammer tool
Como uma britadeira
- [Tires Screech ] - [ Jackhammer Rounding] How did those trucks get here so fast?
Como é que esses camiões chegaram aqui tão depressa?
[Jackhammer Rounding] Good Lord.
Meu Deus.
Anyways, Sabrina... ( jackhammer pounding )
Eu desisto!