English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ J ] / Jakob

Jakob tradutor Português

293 parallel translation
Jakob Heym. Don't you know it's punishable by death for a Jew to be in the streets after curfew?
Não sabe que um judeu pode ser condenado à morte... por estar na rua depois do toque de recolher?
All right.
- Jakob! - Está bem.
They'd leave you alone, which means.... - What does it mean, Jakob?
- Que significa, Jakob?
- Jakob!
- Jakob?
Jakob Heym told me.
Jakob Heym disse-mo.
Jakob Heym, the illustrious pancake vendor.
Oh, Jakob Heym, o ilustre vendedor de panquecas.
I'm sorry, Jakob.
Lamento, Jakob.
You need a partner, Jakob? He is my partner!
Jakob, precisas de um companheiro?
I'm your partner, Jakob. Me.
Eu sou o teu companheiro, Jakob.
Your f riend Jakob, did he tell you about the f ront line?
O teu amigo Jakob, disse algo sobre a frente de combate?
Are you going to listen to London?
- Jakob, vais ouvir Londres? - Não.
Heym may not be the Messiah, but he could be a prophet.
Jakob Heym pode não ser o Messias, mas um profeta, sim.
I'm sure of it. Are you going to marry Jakob Heym or me?
Vais casar-te com o Jakob Heim. ou comigo?
Your Mischa leaves our daughter home so he can run around with Jakob.
O teu Misha deixa a nossa filha em casa, para vaguear com esse Jakob.
- My name is Jakob Heym.
- O meu nome é Jakob Heym.
The Jakob Heym?
"O" Jakob Heym?
Tell your f riend to destroy the radio before it destroys us!
Diga ao seu amigo Jakob que destrua a rádio, antes que nos destrua a nós.
Your f riend, Jakob, is preparing an uprising.
O seu amigo Jakob está a preparar uma rebelião.
If you don't believe me about the uprising, answer this : Why are Jakob and the prizefighter walking around after curfew? Mischa is in this?
Se não acredita, nisto da rebelião, responda a isto... que fazem Jakob e o pugilista vagueando depois do toque de recolher?
Jakob, there are thieves in your apartment.
Jakob, há ladrões no teu apartamento.
I know Jakob better than anyone.
Não funcionará, porque conheço o Jakob Heym...
He won't give you the dirt f rom under his fingernails let alone lend you his precious radio.
E não te dará nem a sujidade que tem debaixo das unhas... pedindo-te desculpa, Jakob... nem te emprestará o seu precioso rádio.
Like Jakob.
Como Jakob.
To think that of all people my old manager, Jakob Heym.
Sim, sim. Para pensar isso, de todas as pessoas... meu velho representante, Jakob Heym...
Are you out of your mind?
Jakob, estás louco?
What does it matter, now that you the illustrious pancake vendor, get to crap like a king?
Que te importa isso agora que tu, Jakob Heym, o ilustre vendedor de panquecas... cagaste como um rei?
Hope is all very well, but sometimes it takes a little action too.
Caro Jakob, a esperança é muito boa, mas às vezes requere um pouco de acção também.
Forgive me, but Jakob, he's right.
Desculpa, mas Jakob, tem razão.
Perhaps I'm wrong and your f riend Jakob is right.
Noutras palavras, talvez esteja errado e o teu amigo Jakob tenha razão.
"Jakob Heym."
"Jakob Heym."
You see? "Jakob Heym."
Vês? "Jakob Heym."
Jakob Heym.
Jakob Heym. À vitória.
Further evidence that you are in the best position to lead us, Jakob.
Isso prova que tu estás na melhor posição para nos dirigir, Jakob.
Best luck, Jakob.
Boa sorte, Jakob.
It's me, Jakob.
Sou eu, Jakob.
Dear Jakob. *
Querido Jakob...
So here we have the famous Jakob.
Então! Aqui temos, o famoso Jakob.
Do you know where Jakob hid the radio?
- Sabes onde é que Jakob escondia o rádio?
Would Jakob trust us to listen to it?
Pensas que Jakob confiaria em nós para o ouvirmos?
Jakob Umilak.
Jakob Umilak.
Jakob, a visitor.
Jakob, uma visita.
No, Jakob. I just...
Não, Jakob, eu só...
She suffered from a rare degenerative disorder called Croitsfelt Yakob disease.
Tinha uma doença degenerativa rara chamada Doença de Creutzfeldt-Jakob.
Don't worry, Jakob.
Não te preocupes, Jakob. Podes confiar en mim.
What's the matter with you?
Que tens Jakob?
That's a wonderf ul medicine you have.
Não achas? É um remédio maravilhoso o que tu tens, Jakob.
Is it true you've got a radio?
Jakob, é verdade que tem um rádio?
- Come on!
Jakob, que fazes?
Now that you're the leader, what's our next move?
Agora que és o líder, que vamos fazer a seguir, Jakob?
I have to go to Jakob's.
- Tenho que ir a casa do Jakob.
Jakob said you'd take care of me.
Jakob disse-me que viria e cuidaria de mim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]