Jaybird tradutor Português
39 parallel translation
If the doctor's brain was put in a jaybird, he'd fly backward.
Sabe de uma coisa... se puser um cérebro de um doutor em um passarinho, ele voa para trás.
Talky as a jaybird, she was, with something smart to say on every subject.
Falava que nem uma catatua, tinha uma opinião sobre tudo.
That old jaybird Hanu's showing us nothing but tail feathers.
Aquele índio só mostrou as penas.
This jaybird says he's on the track of the same man.
Este jovem anda buscando o mesmo sujeito. Quer unir-se a nós.
- Mind repeating that, jaybird?
- Não se meta, jovenzinho?
Why, that one's naked as a jaybird's ass.
Está nua como como o rabo do corvo.
She's chipper as a jaybird.
Alegre como um passarinho.
Roxanne's naked as a jaybird.
A Roxanne está em pêlo.
You just let your alligator mouth overload your jaybird ass.
Estás ridiculamente terno.
A piece of filth featuring a blonde harlot... who spent half the film naked as a jaybird.
Ver uma preciosidade de uma loura... Que passa metade do filme como veio ao mundo.
That's exactly what's happened to Jaybird.
Foi o mesmo com o Jaybird.
- We lost Jaybird, but Jake here is fine.
- Perdemos o Jaybird, mas Jake está fino.
He saw the way Jaybird went.
Ele viu como foi com o Jaybird.
Came pouring'in about three days later... naked as a jaybird and reeking of her medicine.
Ela voltou dias mais tarde... sem nada a não ser seus remédios.
So there he was, naked as a jaybird.
E lá estava ele como veio ao mundo.
I mean, we can't very well have her just walking around free as a jaybird.
Quero dizer, não a podemos deixar andar por aí livre como um pássaro.
Now in some parts ofthe country... spring arrives with the first tulips or the first robin... but here in San Francisco, we know it's springtime... when an anonymous young woman... performs her ritual rooftop dance to the spring... naked as the proverbial jaybird.
Em algumas partes do país, a Primavera chega com as primeiras tulipas ou com o primeiro tordo, mas, aqui em São Francisco, sabemos que chegou a Primavera quando uma jovem anónima dança no telhado, num ritual à Primavera, nua como no dia em que veio ao mundo. Dharma, tens que vir ver isto.
Teensy Melissa Whitman, I declare you Princess Naked As a Jaybird.
Teensy Melissa Whitman, declaro-te Princesa nua como um corvo.
Well, you little jaybird!
Bem, seu pequeno passaroco!
I gotta thank you, Jaybird, you saved my fucking life here.
Tenho de te agradecer, Jaybird, salvaste a porra da minha vida!
Jaybird.
Jaybird.
He's only been hovering here like a jaybird for the last 40 minutes.
Ele anda a pairar por aqui como um gaio, há 40 minutos.
Don't you be playing with me, Jaybird.
Não brinques comigo, avezinha.
This man, in the middle of the room, naked as a jaybird.
Um homem, no meio da sala, nu como veio ao mundo.
One time, when I was a little boy I was playing with my slingshot, and I saw this jaybird.
Uma vez, quando era pequeno eu estava a brincar com a minha fisga, e vi um passarinho...
And all of a sudden, the jaybird woke up.
E de repente o passarinho acordou.
Like the jaybird?
Como com o passarinho?
Yeah, like the jaybird.
Sim, como do passarinho.
The jaybird.
O passarinho.
Maybe Daddy's like the jaybird.
Talvez o pai seja como o passarinho.
When I got there, you were running around free as a jaybird.
Quando cheguei à fazenda, você corria livre como um pássaro.
Now he's running around naked as a jaybird... that's a public obscenity.
Agora ele está nu como um gaio... isso é atentado ao pudor.
Lana had to be naked as a jaybird when she fondled those knobs.
Agora, pensa nisso, a Lana tinha de estar completamente nua quando acariciou esses puxadores.
He's naked as a jaybird.
Está nu como um pássaro.
I'm lying here with a... jaybird-naked-ass girl graduate of the Temple University School of Journalism.
Estou deitado com uma rapariga totalmente nua, formada na escola de jornalismo da Temple University.
I love you too, Jaybird.
Eu também te adoro, Jay Bird.
She's as naked as a jaybird!
Está tão nua como um pássaro!
See, we came down to her after you left... her still naked as a jaybird on that blanket.
Nós fomos ter com dela, depois de tu teres ido embora... Ela ainda estava nua como uma ave naquele cobertor.