English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ J ] / Jenna

Jenna tradutor Português

2,715 parallel translation
When did ensuring Jenna and Drew's happiness become my full-time job?
Desde quando é que o meu trabalho é certificar-me que a Jenna e o Drew estão felizes?
Holding all that stuff inside isn't hurting Jenna, it's hurting you.
Guardar essas coisas não está a magoar a Jenna, mas sim a ti.
You can't hate Drew and Jenna because they're happy!
Não podes odiar o Drew e a Jenna só porque são felizes!
No, it's not, Jenna-ration X.
Não, não é Jenn-ração X.
You can walk down that aisle, too.
Podes acompanhar a Jenna ao altar.
" Jenna, you've got a smile, it seems to me,
Jenna... Tens um sorriso que me é familiar.
And of course, Jenna is family.
E, obviamente, a Jenna, que é a minha família.
- But Jenna said...
Mas a Jenna disse...
- "But Jenna said."
"Mas a Jenna disse."
Jenna will be looking for you.
A Jenna deve andar à tua procura.
Jenna's asleep.
A Jenna está a dormir.
And you're sure Jenna's okay with me coming?
E tens a certeza que a Jenna não se importa que eu vá?
Yeah, I was at Jenna and Drew's dropping off a gift.
Sim, fui levar o presente à Jenna e ao Drew.
Things have been sort of tense between me and Jenna.
As coisas estão um pouco tensas entre mim e a Jenna.
Of course, Jenna assumed the worse.
Obviamente, a Jenna assumiu o pior.
Jenna : Look, I just, really need you
Ouve, preciso mesmo que...
( Argument continues ) Geez.
Credo... Jenna...
Drew and Jenna are getting married... get over it.
O Drew e a Jenna vão-se casar. Habitua-te.
Yeah, but, they're only getting married because Jenna thought she was pregnant.
Sim, mas... Só se iam casar porque a Jenna pensava que estava grávida.
Did he and Jenna have another argument?
Teve outra discussão com a Jenna?
But Jenna would never let Drew enter me into the contest.
Mas a Jenna nunca deixaria que o Drew me inscrevesse no concurso.
You just need me to help you solve your little Jenna dilemma.
Só precisas de mim para resolver o teu pequeno dilema com a Jenna.
Listen, I-I was thinking maybe later tonight we could start talking about Jenna...
Ouve, eu... estive a pensar que talvez hoje à noite podíamos começar a falar da Jenna... Espera ai, espera ai. Olha isto.
God, Jenna and Drew are even worse than I thought.
Credo, a Jenna e o Drew estão ainda piores do que eu pensava.
You want to know how to deal with your little Jenna / Drew situation?
Queres saber como lidar com o teu probleminha com o Drew e a Jenna?
Jenna will find it, throw a fit, and call off her engagement with that... unloving, emotionless... monster.
quando a Jenna encontrar isto, vai fazer uma cena, e vai cancelar o noivado com aquele frio e insensível... monstro.
- Jenna's couch?
O sofá da Jenna?
Jenna and Drew will be back in a couple of weeks. I'm hanging up now.
A Jenna e o Drew voltam daqui a duas semanas.
Okay, look. I didn't want to bring it up in front of Jenna, but...
Está bem, ouve não queria falar disto em frente à Jenna, mas...
In Venice Beach, I'm Jenna Muller, - and this is "The Squish."
De Venice Beach, sou a Jenna Muller e isto foi "A Macia".
- Hey, Jenna.
Olá, Jenna.
Jenna already told her producer about the cat-killer video.
A Jenna já falou com o produtor sobre o vídeo.
Jenna gets her story, the cats die, and you get your nuts flicked. Ow!
A Jenna consegue a história, os gatos morrem, e tu levas um soco nos tomates.
Jenna's going to be humiliated all over again, and this time she'll give up her dream.
A Jenna voltará a ser humilhada, e desta desistirá do sonho dela!
Yeah, I would've waited, but your e-mail to Jenna promised we're in time for the new news, so...
Pois, tinha esperado, mas... No e-mail que enviaste à Jenna disseste que chegava antes do novo noticiário, portanto...
Jenna, I love it.
Jenna... Adorei.
Jenna : It was all a joke.
Era tudo uma piada.
Jenna, you're a good journalist.
Jenna, és uma boa jornalista.
Jenna, I-I swear, never meant to...
- Jenna, juro, que nunca tive... - Não... Não!
Jenna :
Wilfred!
In Venice Beach, I'm Jenna Mueller.
De Venice Beach, sou a Jenna Muller.
Jenna will never speak to me again, but at least something good's come out of all this.
A Jenna nunca mais voltará a falar comigo, mas pelo menos qualquer coisa de bom, saiu de tudo isto.
You pushed me to be honest with Jenna about the worst shit I've ever done, but you won't admit how you really feel about these cats?
Obrigaste-me a confessar à Jenna as piores merdas que já fiz, mas não admites o que sentes mesmo pelos gatos. Ryan, tenho de confessar uma coisa.
Jenna : Hey.
Olá.
Jenna, I-I did those things because I cared about you.
Jenna... eu fiz essas coisas porque me preocupo contigo.
Jenna, you didn't use me.
Jenna tu não me usaste.
Jenna :
Credo, Drew!
So you think Jenna might...
Então achas que a Jenna...
Jenna...
Jenna...
Jenna...
- Jenna...
Jenna, wait.
Jenna, espera.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]