Jeremy tradutor Português
4,384 parallel translation
Does Jeremy even know?
O Jeremy sabe sobre ele?
Jeremy, they already think you're weak.
Jeremy, eles já pensam que tu és fraco.
Kill the worst to teach the others that Jeremy can't be pushed around.
Matar os piores para avisar os outros de que não se deve mandar no Jeremy.
Jeremy and the others haven't been entirely honest with you.
Jeremy e os outros não foram totalmente honestos contigo.
- Marsten and his crew consider you aligned with Jeremy and the Pack, makes you their enemy.
- Marsten e a sua equipa consideram que tu alinhas com o Jeremy e a Alcateia, o que faz de ti inimiga deles.
Oh... give my regards to Jeremy... when you see him.
Dá os meus pêsames ao Jeremy... quando o vires.
I thought Jeremy was going to bring back me and Nick.
Pensei que era o Jeremy que me ia levar a mim e ao Nick.
And take my son to Jeremy.
E leva meu filho ao Jeremy.
Jeremy kick your ass again?
O Jeremy deu-te de novo uma sova?
Still recovering, but 80 % Jeremy is better than 100 % Mutt.
Ainda a recuperar, mas 80 % de Jeremy é melhor que 100 % Rafeiro.
When we attacked Jeremy Danvers, nobody else was smart enough to poison their knife.
Quando atacamos o Jeremy Danvers, mais ninguém foi esperto para envenenar a sua faca.
- It's Jeremy's fight.
- A luta é do Jeremy.
Which one's Jeremy?
Qual é o Jeremy?
That's Jeremy right there.
O Jeremy é esse aí.
Sending me to Toronto with you was all Jeremy.
Enviar-me para Toronto contigo foi uma ideia do Jeremy. Não tive nada a ver com isso.
Jeremy's right.
Não era seguro ires sozinha.
You know, it's one thing for Jeremy to say that you should stay with me, but you can't.
Sabes, uma coisa é o Jeremy dizer que podes ficar comigo, mas não podes.
So that's why you've been avoiding Jeremy.
Estou a evitar a Lei da Alcateia.
He's been tracking our every move. Jeremy needs to know about this.
O Jeremy precisa de saber sobre isto.
We'll both be there. That'll give you enough time to talk to Jeremy.
Isso vai dar-te tempo para falares com o Jeremy.
You know, telling Jeremy isn't going to be easy.
Sabes, contar isso ao Jeremy não irá ser tão fácil.
Jeremy cares about the Pack above all else.
O Jeremy preocupa-se com a Alcateia acima de tudo.
- Jeremy, look...
- Jeremy, olha...
- But once I explain to Jeremy... - Uh...
Mas tenho que explicar ao Jeremy...
Whatever you have to tell Jeremy, it can't be that bad.
O que quer que tenhas para dizer ao Jeremy, não deve ser muito mau.
Yeah, I was... I was on my way back here to tell Jeremy... that we got this gift.
Sim, eu estava... eu vim cá para contar ao Jeremy... que recebemos esta prenda.
Almost killing Jeremy.
Quase matar o Jeremy.
And that's exactly what I'm going to tell Jeremy.
E é exactamente isso que vou dizer ao Jeremy.
This isn't some move, Jeremy. All right?
Isto não é nenhuma jogada, Jeremy.
But Jeremy's the closest thing I've ever had to a father, and my cousins are the closest thing I've ever had to a real family.
Mas o Jeremy é a coisa mais próxima que tive de um pai, e meus primos a coisa mais próxima de uma familia a sério.
It feels targeted against her, Jeremy.
Parece um alvo contra ela, Jeremy.
Jeremy sent him to protect me.
O Jeremy mandou-o para me proteger.
Everything's on edge over here, Jeremy.
Está tudo no limite por aqui, Jeremy.
Jeremy and Nick found Joey Stillwell.
O Jeremy e o Nick acharam o Joey Stillwell.
Jeremy will fill us in when he and Nick get here.
O Jeremy irá actualizar-nos quando ele e o Nick cá chegarem.
I'm not going to sit around here waiting for Jeremy.
Não vou ficar aqui sentada à espera do Jeremy.
Because of what Jeremy found at the hideout.
Por causa do que o Jeremy achou naquele esconderijo.
They killed Jeremy's father?
- Mataram o pai do Jeremy?
I'm calling Jeremy.
Vou ligar ao Jeremy. Não podemos esperar mais.
Nick and Jeremy are on their way, and Clay is at Philip's.
Nick e Jeremy estão a caminho e o Clay está na casa do Philip.
I got to get away from the pack, from Jeremy.
Tenho que me afastar da Alcateia, do Jeremy.
I owe everything to Jeremy.
Eu devo tudo ao Jeremy.
Look, once this is done, I'll talk to Jeremy and I'll explain your side.
Olha, assim que tudo isto terminar falarei com o Jeremy
You know I can't do that, darlin'.
O Jeremy tem razão.
For some reason, Jeremy thinks otherwise.
Por alguma razão o Jeremy pensa o contrário.
We've been sent to bring you back.
Jeremy está preocupado contigo.
Jeremy's worried about you.
Também nós.
Okay. Um...
Então é por isso que andas a evitar o Jeremy.
Jeremy may feel different.
O Jeremy pode achar outra coisa.
You've got to believe me, Jeremy.
Tens que acreditar em mim, Jeremy.
Jeremy was specific.
O Jeremy foi específico :