English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ J ] / Jewellers

Jewellers tradutor Português

39 parallel translation
I was at Bergen the jewellers and... "
Eu estava na joalharia Bergen, e... "
Well, I tailed Country Boy to a jewellers,
Bem, eu segui Country Boy a um joalheiro,
It's a big honour for me to organise this great spectacle... under the supervision of the jewellers'association and our great newspaper'Le Point du Jour'.
É uma grande honra para mim organizar este evento sob a supervisão da associação dos Joalheiros e do nosso grande jornal'Le Point du Jour'.
Jewellers just don't throw stuff like that away.
Os ourives não deitam coisas dessas fora.
You know, Mrs. Horowitz, jewellers just don't know.
Sabe, Mrs. Horowitz, os joalheiros näo sabem nada.
As far as we can ascertain, there's two jewellers, two salespeople... a manager, security guard, elderly woman ; we believe one other female.
Consta-nos que estão lá 2 ourives, 2 vendedores, o gerente, um segurança, uma mulher de idade e ainda uma outra mulher, parece.
Let me do like this. I'll order it with Popley Jewellers on my way.
Deixe-me fazer assim. Vou encomendar com Popley Jewellers no meu caminho.
He says that one of his informers told him that yesterday some guy went round all the jewellers, the fences and the pawn shops with a warning :
Disse-me que um informador lhe contou que ontem, um individuo não identificado percorreu todos os joalheiros, casas de penhor e credores da zona para dar um aviso.
My file on London jewellers.
Tenho um ficheiro sobre joalheiros londrinos.
We were at this jewelry store a couple of weeks ago... 23rd Street Jewelers, and she was looking at this bracelet... and it was platinum, it had little diamonds in it.
Estivemos numa joalharia, há umas semanas. Na 23rd Street Jewellers, e ela esteve a admirar uma pulseira, era de platina e tinha pequenos diamantes.
You know any fine jewellers?
Conheces bons joalheiros?
Before you do, Mr Nelson, in the last year did you buy a diamond watch at Maarten's Jewellers at the Forum Shops?
Antes de fazer isso, Sr. Nelson, no ano passado comprou um relógio de diamantes na joalharia Martin's nas lojas Forum?
That is a genuine diamonique necklace from Kweskin Jewellers at the Citrus Highway Shopping Centre.
Um colar da Joalharia Kweskin do Centro Comercial Citrus Highway.
- Hamish Jewellers, office number 1044.
Joalheiros Hamish, escritório 1044.
"And the matching jewellers, shoes, and everything"
E as jóias, sapatos, e tudo mais.
This one is from Chakra Shani Jewellers.
Este é um dos Joalheiros de Chakra Shani.
Oh, the stone is loose, so I'm gonna take it to the jewellers.
A pedra está solta, por isso vou levá-la ao joalheiro. Não te preocupes, está segura.
Or you could check with Leimert Jewellers the people who made this, see who they sold it to.
Ou então vejam nos Leimert Jewelers, as pessoas que fizeram isto, e vejam a quem o venderam.
For the Galveston Jewellers account.
Por causa da campanha da "Galveston Jewelers"!
We'll join you shortly. - What, a jewellers?
A coisa mais estranha que eu já fiz.
Nathumal Gendamal Jewellers.
Nathumal Gendamal Jewellers.
CHASE JEWELLERS MICHAEL CHASE
JOALHERIAS CHASE MICHAEL CHASE - PRESIDENTE
So it is possible that a few weeks previously you took it to the jewellers to have it repaired?
Assim é possível que há algumas semanas atrás, o tenha levado a um relojoeiro para arranjar.
Oh, except, pardon, the addition you made of the clock, the "Rosemary" clock that you stole from the handbag of mademoiselle Sheila Webb when she took it to the jewellers to be repaired. Is that not so?
Excepto, pardon, da adição que fez do relógio, o relógio Rosemary, que roubou da bolsa de Sheila Webb, quando ela o levou ao relojoeiro para ser reparado.
I see bills from vintners, bills from jewellers, from bookmakers.
Vejo contas de viticultores, contas de joalheiros, de casas de apostas.
Exactly, so I traced the ring to the jewellers and he confirmed that Yourka Rosen was paying it off in instalments.
- Exato. Descobri o joalheiro que vendeu o anel e ele confirmou que Yourka Rosen estava a pagar o anel em prestações.
Rob a shitty little low-end jewellers?
Assaltar uma pequena joalharia?
Trebolt blew the safe in the jewellers to make it look like Allen,'cause he knew we'd go after him. That's why it was so easy to find him.
Trebolt rebentou com o cofre na joalharia para culpar o Allen, porque ele sabia que íamos atrás dele Por isso foi tão fácil encontrá-lo
We're jewellers.
Comissário, somos joalheiros.
Stuff jewellers and name tags!
Esqueça o joalheiro e as chapas com o nome!
Dusek, the bomber, never been linked with The Radics before, but he is a Hungarian anarchist, better known for... political statements than robbing jewellers.
Dusek, o bombista, nunca foi ligado aos Radics antes, mas é um anarquista húngaro, mais conhecido por... declarações políticas do que roubos a joalharias.
Sable Fine Jewellers in Hollywood.
Sable Fine Jewelries em Hollywood.
The Sable Fine Jewellers robbery, that's two-and-a-half million in blue diamonds.
O assalto à joalharia Sable Fine, rendeu dois milhões e meio em diamantes azuis.
The jewellers agreed it was recent but none of them had done it.
Os ourives concordaram que é recente, mas nenhum deles a fez.
I come from a family of jewellers But I dumped the profession to follow my passion, my first love... Music
Venho de uma família de joalheiros mas larguei a profissão para seguir a minha paixão, o meu primeiro amor a música.
I'm asking the cabbie to stop at Ziegler's Jewellers.
Vou pedir ao motorista para parar na joalharia'Ziegler'.
On board, we have the Diamond Jewellers Of America with us tonight.
Ainda bem que temos connosco joalheiros americanos.
Talk to some jewellers.
Do quê?
How'd you go with the jewellers?
Como correu com os ourives?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]