Jiff tradutor Português
95 parallel translation
- We'll have you taken care of in a jiff.
- Vamos cuidar de si num instante.
I'll be up in a jiff.
Estou aí num instante.
It'll be gone in a jiff.
Desaparece num instante.
- Won't take a jiff.
- Não demora nada.
Say, Simpson, I've got some time-release granules that'll get rid of that crabgrass in half a jiff.
Simpson, eu tenho alguns produtos que que te livram dessas ervas daninhas num instante.
- Dinner will be ready in a jiff, okay?
O jantar fica pronto num instante, está bem? Está bem.
Be off in a jiff.
Isto não demora nada.
OK, there in a jiff.
Estou aí num tirinho.
Lisa, if you ever wanna quit and come home, I'll be here in half a jiff.
Lisa, se quiseres desistir e voltar para casa, eu venho a correr.
Don't worry, we'll have you back on your feet in a jiff.
Não se preocupe, vai estar de pé num minuto.
My friends call me Jiff.
Os meus amigos chamam-me Jiff.
Jiff, welcome aboard.
Jiff, bem vindo a bordo.
Come on, Jiff!
Vá lá, Jiff!
- You had sex with Jiff.
- Fizeste sexo com o Jiff.
Hi, Jiff.
Olá, Jiff.
Back in a jiff.
Volto num instantinho.
Back in a jiff.
E depressa.
I'll be up there in a jiff.
Vou lá cima num instante.
I could whip something up in a jiff.
Posso arranjar qualquer coisa rapidinho.
- In a jiff, really?
- Rapidinho, a sério?
I will see you in a jiff.
Até já.
I say to the people,'I'll be back in a jiff.'
Digo às pessoas : "Volto já".
Back in a jiff.
Volto num momentinho.
I'll be back in a jiff.
Volto num instante.
I'd be happy to park your car for you and run the keys up to you in a jiff.
Estacionaria o seu carro de bom grado, e entregar-lhe-ia as chaves rapidinho.
We'll be out of here in a jiff.
Vamos pôr-nos a andar daqui num instante.
I'll just be gone in a jiff.
Vou sair num minuto.
I'll just be gone in a jiff.
Eu vou-me embora num ápice.
- Oh, in a jiff.
- Oh, num instante.
- I'll be back in a jiff.
- Volto num instante.
I'll be back in a jiff.
Volto num segundo.
He'll figure it out soon, have us out of here in a jiff.
Ele vai descobrir, vai tirar-nos daqui para fora.
We'll have you up and running in a jiff.
Vai ficar pronto em um instante.
Tell him I'll be there in a jiff.
Diga a ele que estaremos aí num instante.
Uh-huh. Back in a jiff.
Volto já.
I'll grab you one and I'll be back in a jiff.
Eu... trago-lhe uma.
I'll be back in a jiff, then you can go.
Já volto e depois tu vais.
I'm sure I can have this car located in a jiff.
Vou localizar este carro num instante.
I'll see you in a jiff.
Vemo-nos num instante.
- "See you in a jiff"?
- "Vejo-te num instante"?
I just said, "See you in a jiff."
Eu apenas disse, "Vejo-te num instante".
I'll be back in a jiff.
Eu voltarei num ápice.
Mr. Maranjian... lets see if we can't get you out of here in a jiff.
Sr. Maranjian... vamos ver se o conseguimos tirar daqui rapidinho.
We'll have you back down here in a jiff.
Voltará cá para baixo num rápido.
I'll be back in a jiff.
Volto num piscar de olhos.
"be back in a jiff."
"Volto num instante" Eu sinto muito.
- I'll be back in a jiff.
- Volto já.
I'll be back in a jiff.
Volto já.
- Jiff.
- Jiff.
Back in a jiff.
Volto num instante.
Be back in a jiff.
Volto num instante.