Joaquin tradutor Português
405 parallel translation
One summer, when I was a kid... I worked as a picker in a peach harvest in the San Joaquin Valley.
Um Verão, quando era miúdo, trabalhei a apanhar pêssegos no Vale de San Joaquin.
Señor e Señora Joao de Camoes.
O Senhor Joaquin e a Senhora de Camões.
Joaquin, get ammunition and food from the storage.
Joaquim, traz a pólvora do armazém.
Joaquin.
Joaquin.
Joaquín...
Joaquin! Fiquem parados!
Hey, Joaquin!
Hei, Joaquin!
You're gonna become a legend, like Pancho Villa orJoaquin Murrieta!
Vais-te tornar numa lenda, Como o Pancho Villa ou o Joaquin Murrieta!
Joaquin, Alejandro, once I carved coffins for your mother and father.
Joaquin, Alejandro, fui eu que fiz os caixões para os vossos pais.
Alejandro, Joaquin, this is no place for you.
Alejandro, Joaquin, isto não é local para estarem.
But, little Joaquin, whenever great deeds are remembered your grandfather will live on.
Mas não te preocupes, pequeno Joaquin, sempre que recordarem os grandes feitos o teu avô continuará vivo.
Joaquin, give us the opening note.
Joaquim, nos dê a nota de abertura.
How could you, Joaquin!
Como voce pode, Joaquim!
Joaquin!
Joaquim!
Your Joaquin's taller, but my Dioni's bigger and he's brave too.
Seu joaquim está mais alto, patrão. Mas meu Dioni é mais forte e valente também.
Joaquin's good.
Boa pontaria te Joaquim.
You're a man, Joaquin.
Você é um homem, Joaquim.
Isn't that right, Joaquin?
Não é certo, Joaquim?
Joaquin and I've got plans for tonight.
Joaquim eu tenho planos para essa tarde.
- Joaquin and you?
- Joaquim e você?
Go on, Joaquin.
Beba, Joaquim.
Happy birthday, Joaquin, from your loving parents.
Feliz aniversário, Joaquim, dos seus pais que te amam.
- Come on, Joaquin.
- Vem, Joaquim.
- Come on, Joaquin.
- Vamos, Joaquim.
Oh, Joaquin!
Oh, Joaquim!
And I'm not frigid, Joaquin.
Eu não sou frígida, Joaquim.
Oh, Joaquin!
Oh, Joaquin!
No, Joaquin. We'd better not.
Não Joaquim, Não é o melhor.
Joaquin...
Joaquim...
What's the matter, Joaquin?
O que tem Joaquim?
Poor thing, Joaquin.
Coitadinho, Joaquim.
Is Joaquin in?
Joaquim esta?
We've been at it all day, so Joaquin's cooking.
Nós estudamos o dia todo.
But you've done it, Joaquin.
Mas você conseguiu, Joaquim.
Joaquin, look.
Joaquim, olhe.
Joaquin, her boyfriend.
Joaquin, seu namorado.
And you, Joaquin?
E você, Joaquin?
Joaquin?
Joaquim?
Joaquin, you're fucked up in the head.
Joaquim, Não sei que merda tem na sua cabeça.
Joaquin. Can she call me back.
Diga-lhe que Joaquim ligou.
What's up, Joaquin?
O que foi, Joaquim?
Enough, Joaquin.
É o bastante Joaquim.
Cheers, Joaquin.
Saúde, Joaquim.
Enough, Joaquin, enough.
Basta joaquim, basta!
Come on, Joaquin, cheer up.
Vamos joaquim, anime-se.
Yes, Joaquin Camino.
Sim, Joaquim Camino.
I can't believe it, Joaquin!
Eu não acredito, Joaquim!
I don't mean to pry, Joaquin, but you, walking dogs?
Não quero me intrometer, Joaquim, Mas você cuidando de cães?
It's over, Joaquin. Forget it.
Já passou, Joaquim. esqueça.
Come back to Lima, Joaquin.
Deveira voltar para Lima, Joaquim.
Hey, Joaquin.
Olá, Joaquim.
Joaquin, come.
Joaquim, Venha.