Josh tradutor Português
6,443 parallel translation
I'm strong, Josh.
Sou forte, Josh.
Josh, what are you doing? Get out of here.
Josh, o que fazes?
Now, if I were Klaus, I would rip Josh's head from his neck, feed it to a nightwalker, and that would be the end of your friend... Agh...
Se eu fosse o Klaus, arrancaria a cabeça do Josh, dá-la-ia a um nocturno e esse seria o fim do teu amigo.
Most of what these poor souls did is no worse than what Josh did.
O que a maior parte destas pobre almas fez não é pior do que o Josh fez.
Oh, and, Klaus, if you hurt Davina or Josh in any way, I'll expose you to the world, and then you can kiss the French Quarter good-bye.
E, Klaus, se magoares a Davina ou o Josh, de qualquer maneira, irei expor-te ao mundo, e depois podes dizer adeus ao bairro francês.
Josh, not the silver!
Josh, não a prata!
So you're telling me that I can't see Josh...
Então estás a dizer-me que não posso ver o Josh...
- Yes, you can see Josh.
- Sim, podes ver o Josh.
- Real Josh...
- O verdadeiro Josh...
Josh?
Josh?
Josh.
Josh...
Josh, can you hear me?
Josh, consegues ouvir-me?
Josh!
Josh!
You wanna make a connection to whatever part of Josh is still inside of that thing.
Queres ligar-te à parte do Josh que ainda exista dentro daquela coisa.
I lost Josh.
Eu perdi o Josh.
Donna's magic is what got Josh into this, so I don't see how we have much of a choice.
Foi a magia da Donna que deixou o Josh assim, por isso não vejo que nos reste muita escolha.
It's what I'm gonna use to help Josh.
É o que vou usar para ajudar o Josh.
I'm taking about taking Josh's life into our hands.
Estou a falar sobre tirar a vida do Josh com as nossas mãos.
Using Donna's witchcraft might bring Josh back.
Usar a bruxaria da Donna pode trazer o Josh de volta.
OK, so, the key to getting Josh back is the moon.
Certo, a chave para trazer o Josh de volta é a lua.
I mean, Josh is still human once a month, when the moon is full.
O Josh ainda é humano uma vez por mês quando a lua está cheia.
Josh's transformation is tied to the lunar cycle.
A transformação do Josh está ligada ao ciclo lunar.
No, Josh.
Não, Josh.
Come back, Josh.
Volta, Josh.
Where's Josh?
Onde está o Josh?
Josh.
Josh.
- Josh, I'll do the windows.
- Josh, eu limpo as janelas.
So when Aidan realized that Josh was inside of the wolf, we just... we pulled him out!
Quando o Aidan percebeu que o Josh estava dentro do lobo, nós apenas... nós tiramo-lo de lá!
And besides, even if there was more to it, Josh is here.
E além disso, mesmo que houvesse mais a fazer, o Josh está aqui.
Oh, I saw Josh!
Eu vi o Josh!
And Josh, I can't even, I can't even guess at what it must've been like for you when the wolf had control, but I do know that, for me, there was a lot of pain involved, the kind of pain that you can't begin to explain to anybody.
E Josh, eu nem sequer, nem sequer consigo imaginar como foi para ti quando o lobo assumiu o controlo mas sei que, para mim, havia muita dor envolvida,
Donna's magic is what got Josh into this.
Foi a magia da Donna que meteu o Josh nesta situação.
I only jumped on the blood train to help save Josh when no one else could.
Só usei isso do sangue para ajudar o Josh quando mais ninguém conseguia.
You and Josh, you guys are gonna move away soon, yeah?
Tu e o Josh, vocês vão mudar-se daqui em breve, certo?
Josh...
Josh...
Whoa, whoa, whoa!
Josh!
Josh! Josh!
Josh!
Josh, what...
Josh, mas...
Josh thinks I don't see it.
Josh acha que não o vejo.
Your hygiene could use some attention, Josh.
A tua higiene pode estar a precisar de atenção, Josh.
Josh, are you all right?
Josh, tu estás bem?
Josh, the vampires, did you ever run across them before?
Josh, os vampiros, já os tinhas encontrado antes?
- Josh, that doesn't...
- Josh, isso não...
Josh doesn't care.
O Josh não quer saber.
Josh was attacked by a couple of vampires last night.
O Josh foi atacado por alguns vampiros na última noite.
You tried to murder Josh?
Tentaste matar o Josh?
You wanna know why I went after Josh?
Queres saber porque fui atrás do Josh?
Nora, Josh, anybody you want.
Na Nora, no Josh, em quem tu não quiseres.
Well then, why didn't you just compel me to join you, to forget that you'd attacked Josh?
Então porque não me compeles para me juntar a ti, para esquecer que tu atacaste o Josh?
* I was happy as a child * * couldn't want for any more * * was in love... * I don't know what to do about Josh.
Não sei o que fazer quanto ao Josh.
( Josh roaring ) What the hell?
Mas que raios?