English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ J ] / Judaea

Judaea tradutor Português

23 parallel translation
The port. There's a ship leaving for Judaea.
Há um barco que parte para a Judeia.
- Judaea?
Judeia?
- Judaea. Judaea!
Judeia.
Hey, look. There's the ship that's gonna take us to Judaea.
Ali está o barco que nos vai levar à Judeia.
We're off on the road to Judaea
Vamos a caminho da Judeia
And Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judaea, to the city of David which is called Bethlehem ; because he was of the house and lineage of David. To be taxed with Mary his espoused wife, being great with child. "
José também foi, desde a cidade de Nazaré, na Galiléia... para chegar à Judéia, à cidade de David... chamada Belém, pois ele era da casa de David... a fim de se registrar, com Maria... sua mulher e sua esposa, que estava grávida.
Welcome to Judaea.
Bem-vindo à Judeia.
" to the city of Nazareth, to Judaea...
" para a cidade de Nazaré, da Judeia...
I won't always be a garrison commander any more than Pontius Pilate will always be the Governor of Judaea.
Eu não o serei sempre, tal como Pôncio Pilatos não será sempre o Governador de Judeia.
I hope to prevail on Tiberius to grant Octavius Messala the governorship of Judaea.
Eu espero convencer Tiberius a conceder a Octavius Messala a função de governador de Judeia.
Emperor, my sources report that Pontius Pilate is inept, incompetent, and corrupt, and that Judaea, were it administered properly, would contribute five times the sum you presently receive from its taxes.
Imperador, as minhas fontes informam que Pôncio Pilatos é tolo, incompetente e corrupto e que a Judeia, se fosse devidamente administrada, contribuiria com cinco vezes mais o valor que actualmente recebe dos impostos deles.
Pilate is charged with keeping peace in Judaea.
Pilatos está encarregado de manter a paz na Judeia.
We preach your word throughout Judaea.
Levámos a tua palavra pela Judeia.
It takes place in the ancient city of Judaea, in King Herod's palace and all references in the play relate to that specific biblical era.
Realiza-se na antiga cidade de Judeia, no palácio do rei Herodes e todas as referências da peça relacionam-se àquela época específica.
I am Salomé, daughter of Herodias, Princess of Judaea.
Sou Salomé, filha de Herodias, princesa da Judeia.
But Caesar is not coming into Judaea.
Mas César não está vindo à Judeia.
Me, Salomé daughter of Herodias, Princess of Judaea!
A mim, Salomé, filha de Herodias, princesa da Judeia!
For 30 years, the Roman Empire of Tiberius Caesar has ruled the wasteland of Judaea and its people.
Durante 30 anos, o Império Romano de Tibério César governou as terras desoladas da Judeia e o seu povo.
Every hothead and holy fool in Judaea was here, stirring the pot.
Exaltados e santos imbecis da Judeia estavam lá todos a acirrar os ânimos.
We seek only what Caesar seeks. Peace in Jerusalem, peace in Judaea.
Procuramos apenas o que César procura, paz em Jerusalém, paz na Judeia.
You will be my witnesses in Jerusalem and all Judaea and Samaria and to the ends of the earth.
Vocês serão as minhas testemunhas em Jerusalém e em toda a Judeia e Samaria e até aos confins da terra.
Within months, he seizes control of major territories in the eastern Roman Empire. And with support from leaders in Egypt, Syria, Judaea, and Arabia, he makes the ultimate move for the throne.
Em meses, apodera-se de grandes territórios no Império Romano do Oriente e com apoio de líderes no Egito, Síria, Judeia e Arábia,
Avidius Cassius has raised seven legions already. Three in Syria, two in Judaea, one in Arabia, and one in Egypt.
Avídio Cássio já reuniu sete legiões, três na Síria, duas na Judeia, uma na Arábia e uma no Egito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]