Jules tradutor Português
2,597 parallel translation
We checked every house, Jules ; He's not here.
Verificamos cada casa Jules, ele não está aqui.
Jules, what the hell are you doing?
Jules, que raio estás a fazer?
Run that, Jules. Sure.
- Processa isso, Jules.
Jules, run me up some prisoner transfer papers.
Jules, preciso de documentos de transferência.
Jules buys the clothes.
A Jules compra as roupas.
All right, thanks Jules.
Bom, obrigado Jules.
All right. Take a photo on your phone, send it to Jules, have her run it.
Tira uma foto com o teu telefone e envia para a Jules verificar.
Jules sent me over 200 of these.
A Jules mandou-me umas 200 delas.
Jules? All right.
Jules?
Go ahead, Jules.
- Diz, Jules.
- Jules.
- Jules.
Boss, Jules and Wordy, you head in through the front.
Chefe, Jules, Wordy, serão a escolta na frente do tribunal.
Jules. Okay, the firearm belongs to a young woman, goes by the name "Pip" or "Pippy".
Certo, a arma pertence a uma jovem, que dá pelo nome de Pip ou Pippy.
Okay, Jules, good work.
Certo, Jules, bom trabalho.
Boss, Jules back?
- Chefe, a Jules voltou?
Jules, go black.
Jules, na preta.
Do you remember me calling Jules last night?
Você se lembra de mim Jules chamando a noite passada?
Look, Jules, I don't think anyone should be held accountable for anything they said last night, whether it was murdering people or just speaking out of turn.
Olha, Jules, Eu não acho que ninguém devem ser responsabilizados por tudo o que disse ontem à noite, se era assassinar pessoas ou apenas falar fora de hora.
[Sighing] Oh, this is not gonna be easy with Jules.
[Suspirando] Oh, isso não vai ser fácil com Jules.
Has she driven you mad searching for that Jules Breton of hers?
Já te levou à loucura na procurara do Jules Breton dela?
Hey, Jules.
Olá, Jules.
My father and I used to read Jules Verne together.
O meu pai e eu costumávamos ler Julio Verne juntos.
Jules Verne.
- Julio Verne?
Why not respect his wish, Jules?
E porque não respeitar os desejos dele, Jules?
It will completely alter our sound, Jules, you understand that.
Alterará completamente o nosso som!
Daniel insisted and my wife said, "Do it!" So I said, OK, providing that Jules would join us on viola.
Mas o Daniel insistiu e a minha mulher apoiou e por isso aceitei, desde que a Jules se juntasse a nós na viola.
Hi, Jules.
Olá, Jules.
- Jules...
Jules, por favor...
- Hi, Jules.
- Olá, Jules.
Jules, I didn't mean to upset you back there.
- Desculpa, não queria perturbar-te.
Jules!
Jules!
Jules, Robert...
Jules, Robert.
You know, Jules, it's a weekend, not an evacuation.
Jules, é um fim de semana, e não uma evacuação.
since Curt and Jules sold you to me for marriage.
Já que o Curt e a Jules te venderam a mim para casar.
Well, Jules is pre-med. You should probably talk to her.
A Jules é quase médica, devias falar com ela.
Come on, Jules.
Vá lá, Jules.
Jules.
Jules.
Okay, Jules.
Está bem, Jules.
Jules, do you wanna go lie down?
Jules, queres ir deitar-te?
Why is Jules suddenly a celebu-tard?
Porque é que a Jules de repente tornou-se retardada?
Jules, too.
E a Jules também.
Where's Jules?
Onde está a Jules?
I'm not leaving here without Jules.
- Não saio daqui sem a Jules.
In the 19th century Jules Verne wrote some of the greatest adventure stories ever told.
... Jules Verne escreveu algumas das maiores histórias de aventuras.
It's Jules Verne, man.
É Jules Verne, meu.
There's a young writer over there - Jules Verne.
Há lá um jovem escritor, Jules Verne.
Boss, got a visual on Jules.
Chefe, vimos a Jules.
Chill.
- Jules.
Jules, hold on!
- Espera!
Jules..
Jules.
For Jules.
Pela Jules.