Kaplan tradutor Português
508 parallel translation
I'll run over to kaplan's garage, i'll be back in a minute.
Vou à garagem de Kaplan, volto já.
Ma, we'll be down at the Kaplans'if you want us for anything.
Estaremos em casa dos Kaplan, se precisarem.
Mr. Kaplan?
Mr. Kaplan?
Mr. George Kaplan?
Mr. George Kaplan?
Kaplan.
Kaplan.
Say to him : "Kaplan."
Diga-lhe : "Kaplan."
My secretary is a great admirer of your methods, Mr. Kaplan.
A minha secretária é uma grande admiradora dos seus métodos, Mr. Kaplan.
Did you call me "Kaplan"?
Chamou-me "Kaplan"?
Sit down, Mr. Kaplan.
Sente-se, Mr Kaplan.
I told you, I'm not Kaplan, whoever he is.
Já lhe disse, não sou Kaplan, ou lá quem é.
Why don't you surprise me, Mr. Kaplan, and say yes?
Porque não me faz uma surpresa, Mr. Kaplan, e diz sim?
This is not going to lead to a very happy conclusion, Mr. Kaplan.
Isto não vai levar a um final feliz, Mr. Kaplan.
I'm not Kaplan!
Eu não sou Kaplan.
On June 16, you checked into the Sherwyn Hotel in Pittsburgh as Mr. George Kaplan of Berkeley, California.
Em 16 de Junho, deu entrada no hotel Sherwyn em Pittsburgh...
A week later, you registered at the Benjamin Franklin Hotel in Philadelphia as Mr. George Kaplan of Pittsburgh.
Uma semana depois, registou-se no hotel Benjamin Franklin em Philadelphia como Mr. George Kaplan de Pittsburgh.
On August 29, George Kaplan of Boston registered at the Whittier in Detroit.
A 29 de Agosto, George Kaplan de Boston registado no Whittier em Detroit.
At present, you are registered in Room 796 at the Plaza Hotel in New York as Mr. George Kaplan of Detroit.
E agora, está registado no quarto 796 no hotel Plaza em Nova Iorque como Mr. George Kaplan de Detroit.
Give Mr. Kaplan a drink, Leonard.
Dê uma bebida a Mr. Kaplan, Leonard.
Mrs. Townsend, does the name George Kaplan mean anything to you?
Mrs. Townsend, o nome George Kaplan diz-lhe alguma coisa?
George Kaplan?
George Kaplan?
Have you got a George Kaplan staying here?
- Tem algum George Kaplan aqui?
She seemed to think I'm Kaplan.
Ela parecia pensar que eu era o Kaplan.
I wonder if I look like Kaplan.
Será que sou parecido com o Kaplan.
Bulletin, Kaplan has dandruff.
Novidades. Kaplan tem caspa.
- You're Mr. Kaplan.
- É Mr. Kaplan.
Can I help it if you're never around, Mr. Kaplan?
Como lhe posso ajudar se nunca está por aqui, Mr. Kaplan?
Then how do you know I'm Mr. Kaplan?
Então como sabe que sou o Mr. Kaplan?
- How do you know I'm Mr. Kaplan?
- Como sabe que sou o Mr. Kaplan?
- Should I hang it in the closet, Mr. Kaplan?
- Quer que o coloque no roupeiro, Mr. Kaplan?
Nice to meet you, Mr. Kaplan.
Prazer em conhecer, Mr. Kaplan.
I'm beginning to think that no one in the hotel has actually seen Kaplan.
Estou a começar a pensar que ninguém no hotel viu realmente Kaplan.
It's good to find you in, Mr. Kaplan.
É bom encontrá-lo, Mr. Kaplan.
Yes, I know who you are and I'm not Mr. Kaplan.
Sim, eu sei que é e eu não sou Mr. Kaplan.
You answer his telephone, you live in his hotel room and yet you are not Mr. Kaplan.
Você atendeu o telefone dele, e vive no quarto de hotel dele e mesmo assim não é Mr. Claro que não. Kaplan.
Kaplan in 796.
Kaplan no 796.
George Kaplan.
George Kaplan.
- You're welcome, Mr. Kaplan.
- Não tem de quê, Mr. Kaplan.
Certainly, Mr. Kaplan.
Com certeza, Mr. Kaplan.
Kaplan?
Kaplan?
How do you do, Mr. Kaplan?
Como está, Mr. Kaplan?
Mr. Kaplan, what's this all about?
Mr. Kaplan, mas o que vem a ser isto?
Now, Mr. Kaplan, tell me who you are and what you want.
Agora, Mr. Kaplan, diga-me quem é e o que quer.
"... a Manhattan advertising executive, indicating that the name George Kaplan...
"... um publicitário de Manhattan, que indicou como nome Gerge Kaplan...
Apparently, the poor sucker got mistaken for George Kaplan.
Aparentemente, este idiota foi confundido por George Kaplan.
How could he be mistaken for George Kaplan when he doesn't even exist?
Como pode ter sido confundido por George Kaplan quando ele nem existe?
Our non-existent decoy, George Kaplan, created to divert suspicion from our actual agent, has fortuitously become a live decoy.
O nosso inexistente e armadilha, George Kaplan, foi criado para desviar as atenções do nosso agente real, acabou por se tornar uma armadilha com vida.
We didn't invent our non-existent man and give him the name of George Kaplan establish elaborate behavior patterns for him move his prop belongings in and out of hotel rooms, for our private amusement.
Nos não inventamos o nosso não-existente homem e demos-lhe o nome de George Kaplan estabelecendo elaborados padrões de comportamento para ele deslocar as suas coisas entre quartos de hotel, para nosso divertimento privado.
We created George Kaplan and labored successfully to convince Vandamm that this was our agent hot on his trail for a desperately important reason.
Nos criamos George Kaplan e trabalhamos com sucesso para convencer Vandamm que aquele era o agente na sua peugada por uma razão desesperadamente importante.
If we make the slightest move to suggest there's no such agent as George Kaplan give any hint to Vandamm he's pursuing a decoy instead of our own agent then our agent, working right under Vandamm's very nose will immediately face suspicion, exposure and assassination.
Se fazemos o mais pequeno gesto que sugira que George Kaplan não existe dermos uma pista a Vandamm que está atrás de uma armadilha em vez do nosso agente então o nosso agente, a trabalhar por debaixo do nariz de Vandamm ficará logo sobre suspeita, exposto e assassinado.
Kaplan checked out and went to the Ambassador East in Chicago.
Kaplan saiu e foi para o East Ambassador em Chicago.
I won't have, until I find George Kaplan who obviously knows what this is about.
Não terei, enquanto não encontrar George Kaplan que obviamente sabe do que isto se trata.