English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ K ] / Karsten

Karsten tradutor Português

204 parallel translation
Hear Karsten's buying your place.
16 DE JULHO DE 2010 VENDA Ouvi dizer que o Karsten vai comprar as tuas terras.
- Karsten, was there something... - Yes.
- Karsten, aconteceu alguma coisa?
Karsten, I...
- Karsten, eu...
- Who is he? - Karsten?
- Quem é ele?
Karsten's mostly talk, Cass.
O Karsten só fala, Cass.
We've always used the road. Karsten?
- Sempre usamos esta estrada.
Needs work.
- Karsten? - Precisa de ser reparada.
Fuck you, Karsten.
Vai-te foder, Karsten.
Don't be a prick, Karsten.
Não sejas idiota, Karsten.
I'll talk to Karsten. No.
- Eu vou falar com o Karsten.
Karsten's a big softie
O Karsten é um vadio.
Is everything OK with Karsten?
Está tudo bem com o Karsten?
Karsten can have it.
O Karsten pode ficar com ele.
Karsten left me with no choice.
O Karsten não me deu alternativa.
You murdered Karsten. Noah.
Mataste o Karsten e o Noah.
Leanne Allison, a filmmaker and Karsten Heuer, a biologist plan to live with the herd for five months.
Leanne Allison, um cineasta e Karsten Heuer, uma bióloga pensam viver com o rebanho durante cinco meses.
Oh, it was your idea, Mr. Karsten.
A ideia foi sua, Sr. Karsten.
- Thatcher Alexander Karsten II?
Thatcher Alexander Karsten II?
- You're a Karsten.
És uma Karsten.
- You really liked Karsten, huh?
- Gostaste mesmo do Karsten, hein?
- Mr. Karsten.
- Sr. Karsten.
Karsten's son is the prime suspect.
O filho do Karsten é o principal suspeito. A sério?
He's Karsten's in-house counsel.
Ele é o advogado do Karsten.
You can trust me, Mr. Karsten.
Pode confiar em mim, Sr. Karsten.
We don't want any more scrutiny, bunch of people sniffing around Karsten Allied.
Não queremos mais exposição. Há muita gente a investigar o Grupo Karsten.
Now, it's not enough for an arrest, but... this prosecutor's a hotshot with a thing for Karsten.
Não é suficiente para uma prisão. Mas, este procurador não gosta do Karsten.
A Karsten crisis that I really don't want to know about.
Não me digas. Foi uma crise dos Karsten da qual, realmente, não quero saber?
No one can I.D. T.J. Karsten at the scene.
Ninguém que identifique o T.J. Karsten no local.
Karsten and his cash built half this city.
O Karsten e seu dinheiro construíram metade da cidade.
T.J. Karsten has absolutely no motive and a rock-solid alibi.
O T.J. Karsten não tem nenhum motivo e tem um álibi consistente.
[Chuckles] Did you know that in the last 30 years, there hasn't been a mayor elected in this city without Thatcher Karsten's support?
Sabia que nos últimos 30 anos, nenhum Presidente de Câmara foi eleito nesta cidade, sem o apoio do Thatcher Karsten?
[Door closes]... some kind of political favor if I go easy on the Karsten kid. Uh, I'm sorry.
Estava a insinuar algum tipo de favor político se eu facilitar a situação, com o filho do Karsten.
While monitoring the residence, we came across Mr. Karsten and asked him to come in for questioning.
Ao vigiar a residência, encontramos o Sr. Karsten e o chamamo-lo para ser interrogado.
Construction accident... on a Karsten site, no less.
Num acidente de construção... numa obra do Karsten..
[Latches click] is this the life that your parents imagined for you - - their only son growing up to be an errand boy for Thatcher Karsten, a bagman for a gang of crooks?
Esta é a vida que os seus pais imaginaram para si? O único filho cresceu para ser um mensageiro do Thatcher Karsten, que efctua subornos para um "gang" de trapaceiros.
I've been running point on a federal investigation to Thatcher Karsten.
Estou a liderar uma investigação federal ao Thatcher Karsten.
Thatcher Karsten thought your husband was stealing from him.
O Thatcher Karsten pensou que o seu marido, o estava a roubar.
And yet after 27 years of honesty, hard work, and commitment, Karsten had no problem believing that your husband, Lou, embezzled a million dollars from the company.
E, mesmo após 27 anos de honestidade, trabalho duro e comprometimento, o Karsten não teve qualquer problema em acreditar que o seu marido, Lou, roubou um milhão de dólares da empresa.
That's why Lou did the right thing and he went to the feds, and that's why Karsten sent T.J. to take care of him.
Por isso, o Lou fez o correcto e procurou o FBI. E, por isso, o Karsten mandou o T.J para tratar dele.
T.J. Karsten, you're under arrest.
T.J. Karsten, está preso.
Thatcher Karsten thought your husband was stealing from him.
O Thatcher Karsten achou que o Lou o andava a roubar.
That's why Karsten sent T.J. to take care of him.
Por isso, o Karsten enviou o T.J. para tratar dele.
T.J. Karsten, you're under arrest.
T.J. Karsten, você está preso.
Yeah, he's also a Karsten.
Sim, e também é um Karsten.
Karsten killed my calf. - He says not.
- O Karsten matou o meu bezerro.
- Where are you off to now?
- Para onde vais agora? Para o Karsten.
Dropped by Karsten's after all.
- Eu fui a casa do Karsten.
Karsten?
Karsten?
Karsten.
Karsten?
Thatcher Karsten came.
O Thatcher Karsten veio.
Mr. Karsten. Brandy?
- Sr. Karsten.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]