Kaya tradutor Português
134 parallel translation
They work as stevedores in the port. "Smuguly", Smugglers. "kayakaya", Carriers.
Eles são estivadores, no porto... são "smuguli", contrabandistas... são "kaya-kaya", carregadores...
- Kaya, you can't be here.
- Kaya, não podes estar aqui.
And you in mine, Kaya.
E tu no meu, Kaya.
No, Kaya, wear the orange bikini, and, Kelly, please try and unclench... and have a good time.
Não, Kaya, usa o bikini laranja, e, Kelly, por favor tenta não te prenderes... e diverte-te.
- I'm-I'm Kaya.
- Eu sou... sou a Kaya.
- Kaya, he's not even her type.
- Kaya, ele nem sequer é o tipo dela.
- [Kaya] Come on.
- Vá lá.
- Kaya's smart.
- A Kaya é esperta.
Look, Kaya.
Olha, Kaya.
Kaya had a guy and you had Justin.
A Kaya tinha um namorado e tu tinhas o Justin.
- Kaya.
- Kaya.
This is Kaya.
Esta é a Kaya.
Kaya will show you were to change.
A Kaya vai-te mostrar onde te podes trocar.
- Le Male stay at Kaya
O Mâle mora na ilha de Kaya.
There is a horror story on Kaya
Dizem coisas terríveis sobre Kaya.
There is no people go there
Nunca niguem conseguiu localisar a ilha de Kaya.
You know somethng about Kaya...
Sabem...
I heard that Kaya will disappear sometimes
Dizem que Kaya desaparece de um dia para o outro.
And some story said that when Kaya is still but you are disappeared
Tambem se diz que Kaya existe, e que no dia a seguir, desaparece.
- Look, This is the photo of Kaya island
Vejam, jovem. Tenho fotografias de Kaya.
Kaya is a not common island It is a island in the sea
Kaya não é uma ilha como as outras. É uma ilha sub-marina.
- Wait, Mr.Auckland, How to go to island Kaya?
Diga-me, senhor de Auckland, como vamos para Kaya?
- We will do a good job the program will bigin at the console of kaya
- Nunca faltaríamos a tal evento. - A festa irá começar... daqui a 2 horas, no Kaya Control Center.
Rock is upset.
Kaya está triste.
Aren't you the Rock's son?
- Tu não és o filho de Kaya?
There are thousands of tools in the Rock's cave.
Há imensos utensílios na gruta de Kaya.
Look Rock you are in good shape here. But you are oppressing the people.
Kaya estás aqui numa boa mas oprimes o teu povo.
Muhammed Yazýcý, Handan Tektaþ, Rýza Þenyurt...
Muhammad Yazici. Handan Tektas. Safak Kaya.
Is it Kaya?
A Kaya?
Kaya.
A Kaya.
- And the little one is Kaya.
- E essa é a Kaya.
Does Kaya?
E a Kaya?
Does Kaya remember?
A Kaya lembra-se?
And also found a Kaya.
E também encontrei a Kaya.
Kaya Tachiki disappeared on the way home from school.
A Kaya Tachiki desapareceu a caminho da escola.
This Kaya.
A Kaya.
Kaya?
Kaya?
Tachiki, Kaya.
Tachiki, Kaya.
Did you run Javier's prints against everything you've collected now on the Kaya case?
Comparou as digitais do Javier com a que recolheu no caso da Kaya?
Ran our partial on Kaya Tachiki's hair clip again.
Voltei a analisar a parcial do gancho da Kaya Tachiki.
It's Kaya.
É a Kaya.
Kaya and I, also experienced the same.
Kaya e eu, experimentamos o mesmo.
Kaya, my child.
Kaya, minha filha.
I'II tell you, Kaya.
Vou te dizer, Kaya.
Let's go, Kaya.
Vamos, Kaya.
Kaya, I've held your hand never to release.
Kaya, eu nunca vou largar a sua mão.
It must favour us, Kaya.
A sorte vai estar com nós, Kaya.
After giving the ring to Kaya that day.. .. you had come to the party again.
Depois de dar o anel para Kaya nesse dia você tinha vindo para a festa novamente.
I fear living apart from Kaya.
Temo viver sem Kaya.
Now you must have understood that I can do anything to obtain Kaya.
Agora você entende que eu posso fazer qualquer coisa para ficar com Kaya.
Kaya is here.
Kaya está aqui.