English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ K ] / Kensei

Kensei tradutor Português

54 parallel translation
YOU ARE TAKEZO KENSEIL
É o Takezo Kensei!
You can tell Takezo Kensei... he can keep his damn money
Diga ao Takezo Kensei que fique com o dinheiro!
But if you're not Takezo Kensei... Then who is...
Mas, se não é o Takezo Kensei, onde está ele?
Takezo Kensei?
Takezo Kensei?
I know all about you. Takezo Kensei
Sei tudo sobre si, Takezo Kensei.
My name here is Kensei But no one's ever called me a hero before
Chamo-me Kensei, mas nunca me tinham chamado herói.
Takezo kensei the legendary samurai master... my father raead me stales of.. is a gajin?
Takezo Kensei, o lendário mestre samurai, cujas histórias o meu pai me contava, é um "gaijin"?
Good....
- É um belo nome, não é? Kensei quer dizer "o santo da espada".
He fights for honor. Really?
O Kensei Takezo não luta por dinheiro, mas por honra.
I mean, I find a stout brute, put him on a horse, put him in a field, and tell him to shout on about how he's fearsome old kensei.
Não é uma má vida, sabes. Arranjo um brutamontes rijo e monto-o num cavalo. Ponho-o num campo, a gritar que é o temível Kensei.
As a boy I read the book the trials of takezo kensei.
Eu sei o que lhe acontece. Quando era pequeno, li "As Aventuras de Takezo Kensei".
I must stop you, Kensei.
Tenho de te impedir, Kensei.
Kensei.
Kensei!
It is the crest of takezo kensei, a famous hero in japan.
Esta é a bandeira de Takezo Kensei, um herói famoso no Japão.
Mr. Nakamura used to read the kensei stories to his son hiro.
Sr. Nakamura estava acostumado a contar histórias sobre Kensei para seu filho Hiro.
History needs Takezo Kensei to be a hero today...
A história precisa que Takezo Kensei seja um herói hoje...
Mr. Kensei?
Sr. Kensei?
And to show that takezo kensei is not a drunk, but a hero.
E mostrar que Takezo Kensei não é um bêbado e sim um herói!
Kensei, wait!
Kensei, espera!
Kensei, you have to stopwalking away from your destiny!
Kensei, tens de parar de fugir do teu destino!
Good luck, Kensei.
Boa sorte, Kensei.
You're sure Kensei is coming?
Tens a certeza de que o Kensei virá?
But the other Kensei... he is gentle.
Mas o outro Kensei... é meigo. Parece uma parvoíce.
No, it is I who am honored... to meet the great Takezo Kensei.
Não, sou eu que me sinto honrado, por conhecer o grande Takezo Kensei.
Kensei!
Kensei!
Kensei, i've been searching for hours.
Kensei, ando à tua procura há horas.
She's your princess, Kensei.
Ela é a tua princesa, Kensei.
And what about Kensei?
E o Kensei?
I killed Takezo kensei
Matei o Takezo Kensei.
Everything Kensei accomplished....
Tudo o que o Kensei alcançou...
As sure as I live, you are Takezo Kensei
Tenho a certeza absoluta de que tu és o Takezo Kensei.
It is the last trial. "Kensei and the Dragon."
Falta a última prova. "Kensei e o Dragão".
The dragon who taught Kensei the way of the sword... Demanded his love in return
O dragão que ensinou o Kensei a manejar a espada... exigiu o amor dele em troca.
What did Kensei do?
O que fez o Kensei?
As long as I have a voice, all shall know the story Of noble Takezo Kensei.
Enquanto a voz não me faltar, todos conhecerão a história do nobre Takezo Kensei.
I focused the samurai Kensei's power. It will do the same for me.
A espada potenciava os poderes de Kensei.
I have to bring that painting to a man in Las Vegas... So I can steal Takezo Kensei's sword... Then use my powers to stop a bome from blowing up New York.
Tenho de levar aquele quadro a um homem em Las Vegas... para poder roubar a espada Kensei... e usar os meus poderes para impedir que uma bomba mande NI pelos ares.
( Hiro, voiceover ) Takezo Kenzei longed to unite Japan.
O Takezo Kensei ansiava por unir o Japão.
The dragon taught him to become the Kensei, the sword saint.
O dragão ensinou-o a tornar-se no Kensei, o santo da espada.
Kensei drew his sword and plunged it into his own heart.
O Kensei pegou na sua arma, e arrancou o seu próprio coração.
It's where Takezo Kensei was born. You remember.
Foi onde o Takezo Kensei nasceu.
You are the hero Kensei?
É Kensei, o herói?
are you sure u'r takezo kensei?
- De certeza que é o Takezo Kensei?
You should see what I got paid to fend off those bandits. Kensei takezo does not fight for money.
Devias ver o que me pagam para afastar os bandidos.
If Kensei will not...
- Alguém tem de salvar o meu pai!
I will!
Se o Kensei não o salva, vou eu salvá-lo!
Not Kensei.
O Kensei não.
Gah! Isaac Mendez.
Você é o herói Kensei?
Sword, Kensei.
ESPADA, KENSEI
Akeizo Kensei.
Takezo Kensei.
The Kensei.
Uma Kensei!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]