Kino tradutor Português
93 parallel translation
I've got a Kino I bought in the French sector.
Tenho um Kino que comprei na zona francesa.
I'm calling it a kino, you know, after the Russian- -
Eu a chamo de Kino, como aquele russo...
I'm calling it a kino- -
Uma câmera voadora. Vou chamá-la de kino.
We can use the kino to find out.
Podemos usar o Kino para descobrir.
They also have the kino.
E estão com o kino.
- What's with the Kino?
Para quê a kino?
I put a Kino into search mode and sent it into unpressurized areas of the ship looking for an active console somewhere.
Coloquei uma kino em modo de procura e enviei-a para áreas não pressurizadas da nave para procurar consolas activas por aí.
RILEY ON KINO : Whoa! Don't shoot.
Espere, não dispare, sou eu!
- I asked him how the Kino works.
- Perguntei-lhe como funcionava a kino.
We saw what it was gonna be like on the Kino.
Vi como ia ser, na kino.
Yeah, there was a Kino already there?
- Sim, já lá estava uma kino.
We dropped out of FTL, the gate dialed, then we sent a Kino to check out the planet.
Saímos de velocidade FTL, o Stargate ligou-se e enviámos a kino a investigar o planeta.
Sir, given the illness that developed on the planet, I suggest that we quarantine everyone who went through to retrieve this Kino.
Senhor, tendo em vista a doença que apareceu no planeta, sugiro que todos os que foram recuperar esta kino sejam postos em quarentena.
On the Kino recording, Eli said Volker died because of it.
Na gravação da kino, o Eli disse que o Volker morreu da doença.
The Kino has night vision. Why didn't I turn it on?
A kino tem visão nocturna, porque não a activei?
So Scott thought that he was sending the Kino back to the Destiny, but he was actually sending it back to the planet but in the past.
Então o Scott pensou que estava a mandar a kino para a Destino, mas na realidade estava a mandá-la de volta para o planeta, mas no passado.
God, that is so weird to think that was really us on the Kino. RUSH :
Meu Deus, isso é tão esquisito, pensar que éramos mesmo nós na kino.
Us in a previous unaltered timeline, modified now by the introduction of the Kino from the future.
Nós numa anterior linha temporal não alterada. Agora modificada pela introdução da kino vinda do futuro.
Getting Kino visuals.
A obter imagem da kino.
If you've found this, it's because a solar flare interfered with gate travel, and I managed to send this Kino back in time.
Se encontraram isto, é porque uma erupção solar interferiu com o portal. E eu consegui enviar esta kino para o passado.
- Check the Kino footage!
Verifique o vídeo da kino!
Eli, you were flying a Kino in everyone's face last night.
Eli, ontem à noite puseste uma kino a voar na cara de toda a gente.
Are you sure there's nothing in the Kino footage?
Tens a certeza que não há nada nas imagens das kino?
We have an active gate, and we sent through a Kino.
Temos um portal activo, e mandámos uma kino através dele.
So the Kino did pick up something.
- Então a kino gravou mesmo algo.
The Kino kept recording, but the file must have gotten corrupted in the transfer.
A kino continuou a gravar mas o ficheiro deve ter-se corrompido durante a transferência.
The Kino kept recording until you came into the room.
A kino continuou a gravar até você entrar na sala.
The rest of the Kino footage?
E o resto da gravação da kino?
I'm sending a team in to take a look. I need you to operate the Kino for me.
Vou enviar uma equipa para dar uma olhada, preciso que operes a kino, por mim.
Eli, you realize the odds of anybody finding a kino
Eli, tens noção de que a probabilidade de alguém descobrir uma kino aqui...
The kino's sending back pictures.
A kino está a enviar fotografias.
Chapter Four OPERATION KINO
OPERAÇÃO KINO
Lieutenant H icox, at this point and time I'd like to brief you on Operation Kino.
Tenente Hicox, gostaria agora de o instruir sobre a Operação Kino.
The objective of Operation Kino, blow up the basket.
O objectivo da Operação Kino é rebentar esse cesto.
One could even say that Operation Kino was her brainchild.
Pode até dizer-se que a Operação Kino foi ideia dela.
There've been two recent developments regarding Operation Kino.
Houve dois desenvolvimentos recentes na Operação Kino.
So when the military history of this night is written, it will be recorded that I was part of Operation Kino from the very beginning as a double agent.
E quando for escrita a história militar desta noite, dirá que eu fiz parte da Operação Kino desde o início, como agente duplo.
In fact, I want all the members of Operation Kino to receive the Congressional Medal of Honor.
Na verdade, quero que todos os membros da Operação Kino recebam a Medalha de Honra do Congresso.
Well, the kino says breathable atmosphere, water, and oxygen.
A kino diz que tem uma atmosfera respirável, água e oxigénio.
Kino's through.
A kino atravessou.
I just, I fed the kino track into the shuttle controls, so it should lead you right there...
Enviei a rota da kino para os controlos do vaivém, assim... deve levar-vos mesmo até lá.
It's a camera. He took it out of a kino.
É uma câmara retirada de uma kino.
You lost the kino?
- Perdemos a kino?
Still looking for that kino?
Ainda à procura da kino?
The kino found an exit.
A kino encontrou uma saída.
Where's the kino?
Onde está a kino.
The kino says the atmosphere on the planet we just sent it to is toxic.
Segundo a kino, a atmosfera do planeta para onde a enviámos é tóxica.
Which means we can't get that kino back.
O que significa que não podemos recuperar a kino.
Paulie, I won $ 40 at keno.
Paulie, ganhei 40 dólares no Kino.
We only sent one Kino, right?
Só enviámos uma kino, não foi?
The kino.
A kino.