Kira tradutor Português
2,018 parallel translation
Having no history of illness, she may have been killed by Kira.
Ela não tinha nenhum problema de saúde, por isso é natural que tenha sido morta pelo Kira.
It shows that 60 percent of them support Kira.
De acordo com o resultado, 60 % deles apoiam o Kira.
Not when we consider the fact that crime rate is dropping due to Kira.
Considerando que o índice de criminalidade tem vindo a descer com o aparecimento do Kira, seria de esperar este resultado.
Kira is in fact fighting against crime.
É uma prova da luta do Kira contra o mal.
Kira is asking us.
O Kira está a tentar fazer-nos pensar.
I wouldn't blame them. It's true that we haven't got anything on Kira yet.
Não podemos acusá-la pois... não encontramos qualquer prova para continuar.
The viewers are loving the way you're dealing with the Kira incident.
Por seres tão crítica com a sociedade por causa do Kira. A tua atitude corajosa e inteligente atraiu os espectadores.
But you're the one who broadcasted Kira's video.
Estás a brincar? Foste tu que disseste desobedeceste ao patrão quando mostraste o vídeo do Kira.
Because he found out Kira wasn't Light?
Sim, porque perdeu todas as pistas.
How probable is it that I'm Kira?
Quais são as probabilidades de eu ser o Kira?
The probability that you are Kira is almost zero.
As probabilidades de tu seres o Kira são... practicamente zero.
I, too am glad that you're not Kira. But now that's cleared we're back where we've started.
Também estou feliz por não seres o Kira, mas... ao mesmo tempo perdi todas as pistas.
What would you say if I told you I've found a clue?
O Kira deu-nos uma pista vital... E se eu ta contasse?
These red and blue dots represent... the killings before and after I was confined.
Os vermelhos representam as acções do Kira antes do meu confinamento. e os azuis, as suas novas acções. Criei um perfil através das estatísticas.
Does this mean that there's only one Kira?
São a mesma pessoa?
If there were only one Kira, the patterns wouldn't change as much.
Se o Kira fosse a mesma pessoa antes e depois do confinamento, a distribuição não seria tão diferente.
It's most likely that the first Kira and the new Kira are different people.
Isso significa que eles são pessoas diferentes, Podemos ver as diferentes características que demonstram as tendências.
The new Kira has killed more suspects taken up by the media.
Quer dizer, o novo Kira quer que os casos sejam divulgados nos média.
The new Kira seems to be more interested in issues concerning women.
O novo Kira está mais ligado a casos relacionados com mulheres.
This Kira could be female.
Este Kira pode ser uma mulher.
Let me summarize. The new Kira compared to the original Kira... has something to do with the media, and is a woman. And Sakura TV...
Resumindo, comparado com o primeiro Kira, este novo Kira é mais virado para os média, é feminina e da TV Sakura...
The names of criminals recently killed by Kira.
Os nomes dos criminosos que foram mortos pelo Kira.
If they die tomorrow, Takada is Kira. Or she may be giving orders to Kira somehow.
Se eles morrerem amanhã, podemos concluir que ela é o Kira, ou que tem algum tipo de relacionamento com ele.
Use Kira's contemptibility.
Podemos usar a crueldade do Kira.
I know how you've managed to pull big scoops about Kira.
Continua a obter furos jornalísticos por ser apoiante do Kira.
Takada's the one.
A Takada Kiyomi é o Kira!
She's Kira.
Sem qualquer dúvida.
Kira's a woman?
O Kira é uma mulher?
It's now an hour and 25 minutes before we know who Kira is.
Vão conhecer a identidade do Kira. Falta 1 hora, 25 minutos e 40 segundos.
She can manipulate death.
A Kira pode controlar os actos das pessoas que vai matar!
She's very attractive. Are you for or against Kira?
É a favor ou contra os actos do Kira?
Do you think I'd expose her if I were for Kira?
Não percebe? Se eu apoiasse o Kira, não apareceria assim na TV.
As the second Kira said... with the God of Death's eyes, one could kill with a glance.
O segundo Kira disse a mesma coisa. O segundo Kira tinha a capacidade de matar apenas vendo a cara. É isso o "olhar do Deus da Morte".
How did you kill as Kira?
Tal como o Kira... Como mataste aquelas pessoas?
Give this Death Note to someone who will be Kira's successor.
Dá isto à terceira Kira. Se és o Deus da Morte, encontrarás uma pessoa adequada.
Have that person resume the killings, 13 days from now.
E ao fim de 13 dias, deixa essa pessoa continuar o trabalho do Kira.
It'll be impossible for you to find the new Kira.
Como não te lembrarás, não encontrarás o seu novo dono.
I'm sure I'd want to find where the new Kira is.
Irei decerto esforçar-me para encontrar o novo Kira, e apanharei essa pessoa.
A coincidental heart attack, suicide, or... the work of another Kira.
Ataque cardíaco acidental ou... suicídio? Morta por outro Kira?
Both Kiras may already be dead.
O primeiro e segundo Kira podem já ter...
Gathering from this, the first Kira may already be dead.
Considerando esta regra, os Kiras antigos morreram.
So Kira was Light.
O Light é o Kira.
I'm glad Light's Kira.
O meu Light é o Kira.
A week from Takada's death... a new Kira seems to have started killing criminals.
Uma semana depois da morte da Takada... o novo Kira apareceu! Os criminosos estão a ser mortos novamente.
Sacrifices have become inevitable.
Ryuzaki. Podes ter razão em impedir que o Kira mate mais gente.
Which means she is the second Kira, and that she now has the other Death Note.
A Amane é o segundo Kira. E tem outro Caderno da Morte.
After I grab her, we'll confine her and ask where the first Kira is.
Então vamos apanhá-la, e prendê-la novamente. Até que ela nos diga quem é o primeiro Kira. Pode ser?
Mr. Ryuzaki doesn't suspect me of being the second Kira anymore, right?
O Ryuzaki pediu-me que viesse. Isso significa que ele já não desconfia que eu sou o Kira?
Let's catch the second Kira, Misa.
Vamos apanhar a Amane Misa. ... a Segunda Kira, em flagrante!
So you were Kira.
Eu sabia... Tu és o Kira.
"Kira Unveiled"
Nunca pensei. "Programa Especial : Em Busca da Identidade de Kira"