Langley tradutor Português
1,268 parallel translation
Central Intelligence Agency Langley, Virginia
Central Intelligence Agency, Langley, Virginia
People of Langley, your lives as you know them are now over!
O taxista sobreviveu? Não. O grande idiota estava a guiar sóbrio.
- Okay, I'll tell Maya Langley to beat it.
Está bem, vou dizer à Maya Langley para bazar.
He's hanging out with the Langley kids, getting bombed every night.
Anda a sair com os Langley, fica bêbedo todas as noites.
Al-Salifi tried to destroy his computer during the raid, but the techs at Langley have been able to recover some information, including this.
Al-Salifi tentou destruir o ceu computador durante o raid, mas os técnicos em Langley foram capazes de recuperar alguma informação, incluindo isto.
Our friends from the dark side over at Langley were able to reconstruct more data on al-Salifi's hard drive.
Os nossos amigos do lado escuro de Langley fomos capazes de reconstruir mais dados do disco duro do al-Salifi's.
Langley has picked up some chatter.
Langley interceptou algumas conversas.
Langley believes Vaughn may be a double agent.
Langley pensa que o Vaughn é um agente duplo.
Langley is desperate for intel on this group.
Langley quer informações sobre este grupo.
- Two weeks ago he warned of an attack.
- Preveniu Langley de um ataque.
From Langley?
De Langley?
I want to know why he hasn't contacted Langley.
Quero saber porque não contactou Langley.
What are you doing here?
O que fazes aqui? - Langley pensa que foste desmascarado.
I had the intel, but if I warned Langley Kradic would've known we were onto him.
Eu tinha a informação. Se avisasse Langley, Kradic saberia de nós.
I'll start with Langley, see if they have a file on Halsey.
Vou ver se Langley tem algum caso sobre o Halsey.
You disagree with my methods?
- Discorda dos meus métodos? - O Sloane tem um acordo com Langley.
Sloane signed an agreement with Langley. He's prohibited from engaging with certain operatives.
Está proibido de contactar certos indivíduos.
When I accepted this position, I made two agreements - one with Langley and one with you.
Quando aceitei este cargo, fiz dois tratos, um com Langley e outro contigo.
I'm recommending to the board that you be stripped of classified clearance and assigned to the Dispatch Office at Langley.
Vou recomendar à Administração que lhe sejam retiradas as autorizações e que seja recolocada num escritório em Langley.
This place was dark until two months ago when Langley approved the division.
Isto estava abandonado, até há dois meses atrás, quando Langley aprovou a divisão.
You will sell him a bogus isotope outfitted with a tracking device, so that Langley can follow him back to his base of operations and grab him there.
Vais vender-lhe um isótopo falso com um localizador incorporado para que Langley possa segui-lo de volta à sua base de operações e apanhá-lo lá.
You know, I told Langley that I wanted to step down as director.
Sabes, eu cheguei a dizer em Langley que queria deixar de ser director.
I thought Sloane turned the Blackwell Index over to Langley.
Eu pensei que o Sloane tinha entregue o Índice de Blackwell a Langley.
Langley is pleased.
Ficaram satisfeitos em Langley.
Coordinate with Langley.
Coordena as informações com Langley.
I'm going to Langley with this.
Vou a Langley com isto.
Her name is Nancy Cahill. An operative at Langley's Narcotics Task Force. Specializing in the development of new synthetics.
Ela chama-se Nancy Cahill, agente da secção de narcóticos de Langley especializada no desenvolvimento de novos sintéticos.
Langley wants to know what substance the Cahills came in contact with.
Langley quer saber qual a substância em que os Cahills estiveram em contacto.
I have no choice but to notify Langley.
Não tenho outra hipótese senão notificar Langley.
The secure server to Langley went down.
O servidor seguro para Langley foi abaixo.
Langley's tasked me for a special assignment.
Fui designado por Langley para uma missão especial.
Langley believes Vaughn may be a double agent.
- Langley considera-o um agente duplo.
But there is a guy here from Langley and he's been insinuating...
Não. Mas está aqui um tipo de Langley, insinuou que...
I just talked to Langley.
Acabei de falar para Langley.
He gave that over to Langley.
Ele devolveu-o a Langley.
Has Langley got anything from inside?
Langley já tem alguma coisa do interior?
Langley's trying to reestablish a connection, but so far they're not responding.
Langley está a tentar restabelecer a ligação, mas, até ao momento, ainda não responderam.
Official orders from Langley.
Ordens oficiais de Langley.
You got a problem, you can take it to Langley.
Se tem algum problema com isso, pode reportá-lo a Langley.
( Vaughn ) I'll talk to Langley.
Eu falo com Langley.
Are you aware that Sloane has Langley's approval to make her a permanent member of our team at A.P.O.?
Estás consciente de que o Sloane tem a aprovação de Langley para fazer dela um membro permanente da A.P.O.?
I gave Langley the location of the Valta.
Já dei a localização do Valta a Langley.
Langley considers the raid top priority.
Langley considera que o raide é prioritário.
Okay, Langley's ordered a raid on the Alameda yard.
Ok, Langley ordenou o raide no pátio da Alameda.
Yeah, I came across a mistake in your file, so I contacted Langley.
Encontrei um erro no teu ficheiro, por isso, contactei Langley.
Next time you have a question about my life, call me before Langley.
Quando tiveres perguntas sobre a minha vida, liga-me a mim, não a Langley.
Before Langley had even discovered the theft.
Antes mesmo de Langley ter sabido sobre o roubo.
I'm curious - - was Langley able to generate any new leads?
Estou curioso... Langley conseguiu descobrir mais algumas pistas?
Call Langley.
Telefona para Langley.
Chatter? I filtered through everything from Langley, NSA and Interpol.
Eu filtrei todas as possibilidades
Langley assumed you were compromised.
- O que se passa?