Langton tradutor Português
62 parallel translation
It's not a question of what you want, McKendrick.
Assim adeus! O capitão Langton também.
So does Captain Langton. That should be enough. Sir, there's no regulation that says I have to take a commission.
Não há regulamento, mas se um homem tem iniciativa e poder de liderança, como acho, que você tem, ele tem uma responsabilidade equivalente.
Claude Langton?
Claude Langton?
Because it did not get the Monsieur Langton to destroy the nest of wasps in the garden of Monsieur Harrison?
Porque não conseguiu o Monsieur Langton destruir o ninho de vespas no jardim de Monsieur Harrison?
- No, Hastings? Because it finds what Monsieur Langton it imposes his presence the Mademoiselle Dean with such passion in the party of the garden?
Porque acha que Monsieur Langton impõe a sua presença a Mademoiselle Dean com tanta paixão na festa do jardim?
En passant, Lady, he will not know where we can find a such one of Monsieur Claude Langton?
En passant, Madame, não saberá onde podemos encontrar um tal de Monsieur Claude Langton?
- Certainly, Monsieur Langton.
- Decerto, Monsieur Langton.
In the shelf from above of the studio of Monsieur Langton.
Na prateleira de cima do estúdio de Monsieur Langton. Não viu?
- And Monsieur Claude Langton, to which hours does he come to destroy the nest of wasps?
- E Monsieur Claude Langton, a que horas vem ele destruir o ninho de vespas?
Which Claude Langton can try...
Que Claude Langton pode tentar...
For besides, Claude Langton it does not do badly to a fly.
Para além disso, Claude Langton não faz mal a uma mosca.
Monsieur Langton and Mademoiselle Did Dean, go away both though, yes?
Monsieur Langton e Mademoiselle Dean, foram-se ambos embora, sim?
I know, such as you knew, what the case between Monsieur Langton and Mademoiselle Dean it did not finish as they say.
Eu sei, tal como você sabia, que o caso entre Monsieur Langton e Mademoiselle Dean não acabou como dizem.
In order that it be two days old far from you, two days what it passed in the company of Claude Langton.
Para ter dois dias longe de si, dois dias que passou na companhia de Claude Langton.
At home of Monsieur Langton there is a photography of his ancient girlfriend, he said to me that this photography was old, that now she does not like already him.
Em casa de Monsieur Langton há uma fotografia da sua antiga namorada, ele disse-me que essa fotografia era velha, que agora ela já não gosta dele.
He said that this night Claude Langton must bring seven near ás and it halves.
Disse que esta noite Claude Langton deve chegar às sete e meia.
And what he always wanted, what it always planned, keep her and go out!
Vá, Langton, fique com ela. E o que sempre quis, o que sempre planeou, fique com ela e saia!
When Monsieur Claude Langton it was coming to kill the wasps with a spray of petrol, it was failing.
Quando Monsieur Claude Langton viesse matar as vespas com um pulverizador de gasolina, falhava.
He knew that when Monsieur Langton it was returning, it would bring cyanide.
Sabia que quando Monsieur Langton voltasse, traria cianeto.
But the death what it planned for Monsieur Langton it would be the worst death for a man.
Mas a morte que planeou para Monsieur Langton seria a pior morte para um homem.
After going out from his house, you are found dead man, the cyanide in the soup bowl... and Claude Langton.
Depois de sair de sua casa, você é encontrado morto, o cianeto na chávena...
The exchange was not difficult, Monsieur Claude Langton he had to buy a stronger lock for the door of the rears.
A troca não foi difícil, Monsieur Claude Langton devia comprar uma fechadura mais forte para a porta das traseiras.
We owe it all to a rude, foul-mouthed brute called Jimmie Langton.
Um cigarro? Devemos tudo ao rude e bruto Jimmy Langton e à sua companhia de reportório em Middlesbrook.
Now, that's the real thing, Julia, or my name's not Jimmie Langton.
Isso é real, Julia, ou o meu nome não Jimmy Langton.
And what Jimmie Langton used to say :
É como o Jimmy Langton dizia :
Mr. Langton.
- Sr. Langton.
Come on, Langton.
- Vamos, Langton.
Barging in here isn't going to help your situation, Mr. Langton.
Se intrometer aqui não vai ajudar sua situação, Sr. Langton.
I'm sorry, Mr. Langton, but this is complicated.
Sinto muito, Sr. Langton, mas é complicado.
That'll be Mr. Langton.
Será o Sr. Langton.
Welcome to the Dollhouse, Mr. Langton.
Bem-vindo à Dollhouse, Sr. Langton.
Science is very seldom exact, Mr. Langton.
A ciência raramente é exata, Sr. Langton.
Mr. Langton, who will be replacing Samuelson.
Sr. Langton, que irá substituir o Samuelson.
What about the man that Langton subdued in the van?
E o cara que o Langton dominou na van?
But not from his run-in with Langton.
Mas não por causa do encontro com o Langton.
I really would recommend you take a few more days, Mr. Langton.
Recomendo que tire mais uns dias, Sr. Langton.
This is Boyd Langton for Mr. Dominic.
Aqui é Boyd Langton para o Sr. Dominic.
I'm confident Langton can handle the ATF.
Sei que Langton consegue lidar com a ATF.
I'd like you all to meet Boyd Langton.
Gostaria que conhecessem Boyd Langton.
This is Langton.
Aqui é Langton.
That security consultant, Langton.
O consultor de segurança, Langton.
Langton and the girl?
Langton e a garota?
- What do you think, Mr. Langton?
- O que acha, Sr. Langton?
Congratulations, Mr Langton. For what?
- Parabéns, Sr. Langton.
In the field, yes, Mr. Langton.
Em campo, Sr. Langton.
You're not Echo's handler, Mr. Langton.
Não é o encarregado da Echo, Sr. Langton.
What do you think, Mr. Langton?
O que pensa disto, Sr. Langton?
Mr. Langton?
- Sr. Langton?
Mr. Langton, have you no charity?
Sr. Langton, não tem sentido de caridade?
Hello, Mr. Langton, how's your evening out?
Olá, Sr. Langton, como está a correr a sua noite no exterior?
- Langton.
- Langton.