Larita tradutor Português
37 parallel translation
Give me the ten in chips, Larita.
Dá-me os dez em fichas, Larita.
This is my wife, Larita.
Esta é a minha mulher, Larita.
I fought alongside many of your countrymen, Larita, and I must say it's an honour to have a comrade in the family.
Lutei lado a lado com muitos compatriotas seus, Larita, e devo dizer que é uma honra ter uma camarada na família.
Since time is so clearly against us, why don't you show Larita up to the nursery?
Já que o tempo está tão claramente contra nós, porque não mostra o quarto de bebé à Larita?
Mother, Larita and I would like to find a home in London.
Mãe, eu e a Larita gostávamos de arranjar uma casa em Londres.
In Larita's arms, it seems.
Nos braços da Larita, parece.
Larita is such a pretty name.
Larita é um nome tão bonito.
Sarah Hurst, I'd like to introduce my wife, Larita Whittaker.
Sarah Hurst, queria apresentar-lhe a minha mulher, Larita Whittaker.
Larita, my tiresome brother...
- Larita, o meu irmão cansativo...
So, John, was Larita's family able to attend the wedding?
Então, John, a família da Larita pôde assistir ao casamento?
There's lots to do, Larita.
Há muito que fazer, Larita.
You do hunt, I take it, Larita?
Caça, presumo, Larita?
Prepare for a whirlwind, Larita.
Prepare-se para o furacão, Larita.
Why is Larita always so late?
- Porque é que a Larita se atrasa sempre?
John was brought up in the country, Larita.
O John foi criado no campo, Larita.
Lovely La-La-Larita.
- A encantadora La-La-Larita.
Larita.
Larita.
Larita!
Larita!
Some people would kill to be indoors with Larita.
Há pessoas que matariam para estar dentro de casa com a Larita.
Philip said it, not Larita.
O Philip é que disse, não a Larita.
Marion, Larita's first husband died of cancer.
Marion, o primeiro marido da Larita morreu de cancro.
Larita, look, I've found another likeness of Edgar.
Larita, veja, encontrei outro parecido com o Edgar.
Larita?
Larita?
Larita's making sheep's eyes at Philip.
- A Larita está a fazer olhinhos ao Philip.
Mount up, Larita.
Monte, Larita.
Larita made no secret of her disapproval of blood sports.
A Larita não escondeu a sua aversão a desportos sanguinários.
I think maybe Larita and I ought to go.
Eu acho que, talvez, eu e a Larita devíamos ir embora.
Did you think I behaved like a cad, marrying Larita without telling you?
Acha que me portei indignamente casando com a Larita sem lhe dizer?
If you really want to be of assistance, Larita, I think you know what's required.
Se quer mesmo ajudar, Larita, acho que sabe o que é preciso.
Larita is your type, isn't she, Father?
A Larita é o seu tipo, não é, pai?
Don't you, Larita?
Não acha, Larita?
I don't understand you, Larita.
Não a percebo, Larita.
Larita's upstairs with a headache.
A Larita está lá em cima com dor de cabeça.
You ought to see if Larita is coping.
- Devia ir ver se a Larita está bem.
Larita, where are you going?
Larita, onde vai?
- Larita?
- Larita?