Lead tradutor Português
22,270 parallel translation
Mr. President, if you let this happen, it will lead to your ouster and death.
Sr. Presidente, se deixar isso acontecer, isso vai levar à sua expulsão e morte.
Who will lead if I'm gone?
Quem vai liderar se me for embora?
You'd think I'd have more to do in the lead-up to war, but it's mostly DoD at this point.
Eu sei. Achavas que tinha mais para fazer no período que antecede a guerra, mas neste momento a maioria é feita pelo DoD.
Any detail, even if it seems small, could lead us to something.
Qualquer pormenor, mesmo que lhe pareça pequeno, poderá conduzir-nos a algo.
- If your uncle can lead us to Lucy, then maybe we'll let you out to bust some ghosts, but until then, your ass stays on the plane.
Se o teu tio nos pode ajudar a encontrar a Lucy, então, talvez te deixemos ir à caça de alguns fantasmas, mas... até lá, ficas no avião.
Daisy, you lead a team to extract Coulson and May.
Daisy, irás liderar uma equipa para extrair o Coulson e a May.
- I'll lead a team to grab Eli. - I'm going.
- E liderarei uma equipa para ir buscar o Eli.
I believe it could lead us to Lucy Bauer and Eli Morrow.
Acredito que isto nos poderá levar... - até à Lucy Bauer e o Eli Morrow.
I think I've found a workable lead to track down Eli Morrow, from one of May's better ideas.
Acho que encontrei uma pista concreta que nos levará até ao Eli Morrow, a partir de uma das melhores ideias da May.
Mack got a lead on his uncle...
O Mack tem uma pista sobre o tio dele...
Recasting the lead on a hit sitcom, isn't exactly drifting on morphine, now is it, Kevin?
A reformulação do líder num top sitcom, não é exatamente navegar em morfina, será, Kevin?
If you want these children to reach their potential, you need to lead by example.
Se queres libertar o potencial destas crianças, precisas de liderar pelo exemplo.
These people are, you know, engaged in an effort to lead us astray in the name of short term, you know, fossil fuel profits so that we end up leaving behind a degraded planet.
Estas pessoas estão empenhadas em desorientar-nos, em nome de lucros de curto prazo com combustíveis fósseis, para deixarmos para trás um planeta destruído.
Ladies and gentlemen, I am extremely pleased and honored to lead this commission.
Senhoras e senhores, sinto-me extremamente contente e honrada por liderar esta comissão.
Um, hmm. That chess piece you're holding is our only solid lead.
Essa peça de xadrez que tem na mão é a nossa única pista válida.
We're following every lead.
Estamos a seguir todas as pistas. Está bem.
And difficult times, certainly, to lead, given the challenge from the governor of Michigan, the near riot in the Capitol.
É uma altura difícil para liderar, com os desafios colocados pelo Governador do Michigan e os distúrbios na capital.
And then, it's got stairs that lead upstairs to a double bed.
E depois, tinha escadas que iam dar a uma cama dupla.
It'll lead us right to him.
Vai levar-nos directamente a ele.
Front page after front page, page lead in the paper after page lead.
POR NICK PISA Uma primeira página após outra, uma página principal após outra.
How can he lead if he doesn't have all the facts?
Como vai liderar, sem acesso a todos os factos?
Governor, you should also know that your police unknowingly picked up three undercover operatives working on a long lead investigation for Homeland Security.
Governador, fique a saber que a Polícia prendeu, sem saber disso, três operacionais à paisana que trabalhavam numa longa investigação para a Segurança Interna.
So we analyze the lead and see if it's viable.
Então... nós analisamos essa pista e verificamos se é viável.
Your IT prophet has a lead.
- O teu profeta informático aqui tem uma pista.
- Lead?
- Chumbo?
Now, I have a lead on a drug shipment coming in to the wharf tonight.
Muito bem... tenho uma pista sobre um carregamento de drogas que irá chegar ao cais hoje.
He's powerful, but has a very bad lead allergy.
Ele é poderoso, mas... tem uma enorme alergia ao chumbo.
The lead poison is spreading.
A intoxicação por chumbo está-se a espalhar.
The best lead we got is this game.
A melhor pista que temos é este jogo.
Dembe said you had a lead on Agnes.
O Dembe disse que tens uma pista sobre a Agnes.
We must find this man... unless you have a better lead on Kirk.
Temos de encontrar este homem, a menos que tenhas uma pista melhor sobre o Kirk.
Let us take the lead.
Deixa-nos ir á frente.
Garcia's pursuing a lead right now.
Entendido. A Garcia está atrás de uma pista agora.
Well, without Eep here... you, lead the screams.
Já que a Eep não está... você vai liderar.
Which means we need something even tastier to lead her away.
Portanto precisamos de algo mais delicioso ainda para atraí-la.
Follow my lead.
Venha comigo.
Can you promise me that this isn't gonna lead to a bigger problem down the line?
Pode prometer-me que isto não vai levar a um problema maior?
Lead aprons are heavy.
Os coletes são pesados.
I call it, "The Lead Head."
Chamo-lhe "Cabeça de Chumbo."
Would anyone like to lead the family in a holiday prayer?
Alguém quer começar uma oração de Natal para a família?
let me take lead on this, okay?
Deixa-me falar, está bem?
Sorry to interrupt, but we just got a lead on the stolen money.
- Desculpem interromper, mas encontrei uma pista sobre o dinheiro roubado.
Where's the lead?
Onde é que está a pista?
Well, it's actually not my lead, so...
Na verdade, não é a minha pista, então...
Anyway, it got us a lead, didn't it?
E deu-nos uma pista, não foi?
Well, I don't know that it is, but if the lead pans out, you'll be the first to know.
- Não sei se é importante. Se a pista der resultados, será o primeiro a saber.
Admiral Chernow has great confidence in the operation, but you're the one who has to lead it.
O Almirante Chernow está muito confiante na operação, mas é você que a vai liderar.
Lead the way.
Vai na frente.
Lead the way.
Diz o que é.
I don't know, but my source at Sandstorm told me to follow the cogs, that that would lead to the answer behind everything.
Não sei, mas a minha fonte na Sandstorm disse para seguir-mos as engrenagens, e que isso levaria-nos à resposta por trás disto tudo.
They'll get you set up, lead you back inside.
Eles irão preparar-vos, encontro-me convosco lá dentro.
leader 144
leaders 20
leading 31
leads 32
leadership 32
lead on 77
lead us not into temptation 33
lead the way 196
leaders 20
leading 31
leads 32
leadership 32
lead on 77
lead us not into temptation 33
lead the way 196