English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ L ] / Leave a message after the beep

Leave a message after the beep tradutor Português

228 parallel translation
I'm out right now... but if you leave a message after the beep...
Eu agora estou fora... mas se deixar uma mensagem após o sinal...
Nobody can take your call right now. Please leave a message after the beep.
Por favor deixe uma mensagem após o sinal.
Sue's not here either, and you should leave a message after the beep.
A Sue também não está, e deverá deixar mensagem depois do sinal sonoro.
Hi. Please leave a message after the beep.
Por favor deixe uma mensagem depois do sinal.
Leave a message after the beep.
Deixe a mensagem depois do bip.
{ Y : bi } leave a message after the beep.
Deix e recado depois do sinal.
Please leave a message after the beep.
Deixe mensagem após o sinal.
Please leave a message after the beep.
Por favor deixe sua mensagem depois do sinal.
Please leave a message after the beep.
Por favor, deixe a mensagem após o bip. Sim, Wes.
We can't get to the phone right now, so leave a message after the beep.
Não podemos atendê-lo agora, então deixe uma mensagem após o sinal.
We can't get to the phone right now, so leave a message after the beep.
Não podemos atender agora, então deixe uma mensagem depois do sinal.
This is Yvonne Biasi. Please leave a message after the beep.
Fala Yvonne Biasi, Por favor deixe uma mensagem após o sinal.
Hi, this is Clark. I'm not home right now, so leave a message after the beep and I will call you as soon as I can.
Como não estou em casa, deixe a sua mensagem após o sinal e eu ligo-lhe assim que puder.
Leave a message after the beep.
Deixe uma mensagem após o sinal.
Please leave a message after the beep.
Por favor deixe uma mensagem após o bip.
Leave a message after the beep. It takes a minute.
Deixe mensagem depois do sinal.
Leave a message after the beep.
Deixe mensagem após o sinal.
This is Patrick. Leave a message after the beep.
Deixe mensagem após o sinal.
Nobody around, leave a message after the beep.
Não tem ninguém. Deixe seu recado após o sinal.
Leave a message after the beep.
Deixe seu recado após o sinal.
Leave a message after the beep.
Não tem ninguém. Deixe seu recado após o sinal.
- Hey, leave a message after the beep.
- Deixe uma mensagem depois do sinal.
- Leave a message after the beep. - Hey, Linc, you didn't say our...
Deixe uma mensagem após o sinal.
Hi, it's me. Leave a message after the beep.
Deixe a mensagem.
Leave a message after the beep.
Deixe a mensagem após o bip.
Hi. Leave a message after the beep.
Olá, deixe uma mensagem Depois do bip.
Hi. Leave a message after the beep.
Olá, deixe mensagem Após o bip.
Hi. Leave a message after the beep.
Olá, Deixe uma mensagem Depois do bip.
I'm not in right now. Please leave a message after the beep.
De momento não estou em casa, deixe mensagem após o sinal.
Leave a message after the beep.
Deixe uma mensagem depois do sinal.
Please leave a message after the beep!
Por favor deixe mensagem após o sinal!
Leave a message after the beep.
Deixe uma mensagem a seguir ao sinal.
Leave a message after the beep.
Deixe mensagem depois do sinal.
Please leave a message after the beep.
Por favor deixe mensagem após o beep.
Leave a message after the beep.
Deixe um recado depois do sinal.
Leave a message after the beep.
Deixe um recado depois do sinal. Obrigado.
If you wanna talk to Charlie, leave a message after the beep.
Se quer falar com o Charlie, deixe mensagem após o sinal.
Leave a message after the beep.
Deixe a mensagem após do sinal.
We're not here right now, so leave a message after the beep.
Não estamos, assim que deixa uma mensagem depois do sinal.
Hey, it's Julia. Leave a message after the beep.
"Deixe mensagem depois do sinal."
Leave a message after the beep.
Deixe mensagem depois do sinal. "
Sorry, I can't come to the phone right now, but if you'd like to leave a message please do so after the beep, and I'll call you back as soon as I can.
Agora não posso atender, mas deixe uma mensagem depois do sinal e assim que puder ligo-lhe de volta.
So after the beep, leave your name, number, and a brief message and I'll try and get back to you.
A seguir ao sinal, deixe o nome, numero e a sua mensagem e eu tentarei ligar de volta. Obrigado.
Leave a message for Susan, Tom, Matt and Eliza, after the beep.
Deixe uma mensagem para a Susan, Tom, Matt e Eliza, após o sinal.
Please leave your message after the beep.
Por favor, deixe a mensagem depois do sinal.
Shalom, this is Hanna Miller, please leave your message after the beep and will call you back as soon as I can.
Shalom! Daqui fala Hanna Miller, por favor, deixe a sua mensagem após o beep... e eu telefonarei de volta tão breve quanto possa.
Hi, this is Lily. I can't get to the phone so leave your message after the beep. Thanks.
Daqui fala a Lily Não posso atender o telefone.
Hi, this is Lily, I can't get to the phone so leave me a message after the beep.
Portanto deixe-me uma mensagem a seguir ao bip. Não posso vir ao telefone.
Please leave a message or fax or a binary file after the beep.
- Deixe recado ou fax após o bipe.
Leave your message after the beep.
Deixe a sua mensagem depois do sinal.
Leave your message after the beep.
Deixe a sua mensagem após o sinal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]