Legally tradutor Português
1,946 parallel translation
To legally court a woman of her stature one must commit a valued action which is virtually impossible as a commoner.
Para cortejar uma mulher do seu nível é preciso cometer um acto de valentia, e isto é virtualmente impossível - sendo um zé ninguém, por isso.
Legally theres nothing the CIA can do...
Legalmente a CIA não pode fazer nada.
The idea of legally sanctioned psychedelics was just very compelling
ANDREW STONE VOLUNTÁRIO DMT, CRIADOR DE SOFTWARE A ideia de psicadélicos legalmente sancionados era muito envolvente.
Like allowing you to tell me something you're legally constrained from revealing.
Como deixá-la dizer-me uma coisa que você está legalmente impedida de me revelar.
- Roger couldn't legally adopt children of his own... because of his criminal record.
O Roger não podia legalmente adoptar crianças, devido aos seus antecedentes criminais.
He's legally confessed, and the court has entered that confession.
Legalmente, ele confessou e o tribunal admitiu a confissão.
Mr Wexler's been deemed legally competent, so that confession is now going to stand.
O Sr. Wexler foi considerado competente e a confissão prevalece.
And there's nothing I can do, legally, to make you stop.
E legalmente, não posso fazer nada para parares.
She's legally blind, but she can see shapes.
É práticamente cega, mas ainda consegue ver uns formatos. Seja com for...
As a law-abiding citizen.. .. my client is legally asking for euthanasia.
Como cidadão honesto meu cliente está legalmente solicitando eutanásia.
We're also legally required to inform you that because you were technically no longer under the employ of CRT at the time of your abduction, we cannot be held accountable for any injury that may befall upon you after your official date and time of termination.
Temos a obrigação legal de o informar que como você não estava tecnicamente empregado na CRT, durante o seu sequestro, não temos qualquer responsabilidade por quaisquer danos após o término do contrato.
You know that I will not be able to work here legally until asylum has been granted.
Tu sabes que não poderei trabalhar legalmente até que o asilo seja concedido.
We were able to convince the courts to keep it running under the guidance of a legally-appointed administrator.
Convencemos as cortes a manterem elas funcionando dirigidas por um administrador apontado por eles.
The product you have purchased only provides access to legally acquired and licensed applications.
O produto que comprou apenas fornece acesso a aquisições legais e aplicações licenciadas.
- As you both know, legally we can't keep you here.
- Não sabe legalmente não o podemos obrigar a ficar aqui.
Marijuana is also okay If it's legally prescribed by a doctor In any of the 13 states where such laws apply.
A Marijuana também não faz mal se legalmente prescrita por um médico em qualquer dos treze estados, onde essa lei se aplica.
Kind of... Okay, basically, until you sign that piece of paper, you're still legally... my dad.
Certo, até que assine esse pedaço de papel, ainda é legalmente... meu pai.
Catherine Cassidy and Nathaniel Bazile are still legally your parents.
Agora, Catherine Cassidy e Nathaniel Bazile ainda são legalmente os seus pais.
You seem to be taking for granted that my client would ignore a legally-executed contract.
Parece tomar como garantido que o meu cliente iria ignorar um contrato legal.
All countries in the world have to sign a legally binding, intrusively verifiable agreement to rid the world of nuclear weapons.
Todos os países do mundo devem firmar um acordo legalmente vinculante, verificável intrusivamente para livrar o mundo das armas nucleares.
This legally binding treaty will be completed this year.
Este tratado legal vinculante será concluído este ano.
I'm legally blind in my left eye, so thank you very much for your sensitivity.
Estou literalmente cega do meu olho direito, então muito obrigada por sua sensibilidade.
Your information on the judge and the money Wasn't obtained legally, was it?
As tuas informações sobre a juíza e sobre o dinheiro, não foram obtidas legalmente, pois não?
- Well, legally and ethically speaking, refusing treatment isn't the same at all.
Do ponto de vista legal e ético, recusar tratamento não é a mesma coisa.
- Legally, we can't do this.
Legalmente, não podemos fazer isto.
To legally adopt me...
Para me adoptar legalmente...
The locals can't legally sell you what you need.
Infelizmente, as pessoas da zona não podem vender, legalmente, aquilo que o doutor quer.
The firearm was legally registered.
A arma estava registada legalmente.
Legally, I can spank your bare bottoms.
Legalmente, posso dar-vos uns açoites.
- You spent years fighting to ensure that a fetus at this stage could be aborted legally.
Passou anos a lutar para garantir que um feto nesta fase pudesse ser abortado legalmente.
I understand, but legally, i can't just open the door. Hi.
Eu percebo, mas legalmente, não posso abrir assim a porta.
If I had changed legally in prison five years would be a penalty ten years for bank robbery.
Cumpriu cinco anos duma pena de dez por assalto a um banco.
You disappear Legally.
Tu desapareces...
Till this is legally resolved, I have to act.
Até que tenhamos uma decisão legal, tenho de tomar medidas.
So, now you're legally divorced.
Agora está divorciado na forma da lei.
- Legally separated?
- Separados legalmente?
You can do that legally?
Podes fazer isso legalmente?
That does things your government wants to do, but legally can't.
Que faz o que o teu governo quer, mas não pode fazer legalmente.
Dr. Zoidberg, can you note the time and declare the patient legally dead?
Dr. Zoidberg, pode ver as horas e declarar o óbito da paciente?
LEGALLY, WE DON'T HAVE A CHOICE, Sir.
Legalmente, não temos alternativa.
So, legally okay, but still weird.
Legalmente não há problema, mas é sempre estranho.
Without relatives, we're legally obligated to find...
Chefe, sem parentes, estamos legalmente obrigados a encontrar...
Which means you're not legally married and you don't have privilege.
O que significa que não está legalmente casado e não tem privilégios.
His motive is legally established.
Seu motivo está legalmente estabelecido.
They are legally forbidden to stop bringing you breadsticks.
Eles proibiram legalmente que levassem embora os seus pãezinhos.
But until that happens, and I'm genuinely sorry to say this, there is nothing legally I or the school board can do.
Mas até isso acontecer, lamento muito em dizer isto, não há nada que eu ou a escola possa fazer.
Legally speaking, he's not guilty.
Legalmente falando, ele é inocente.
You mean if I wasn't a government employee and I could legally accept it?
Queres dizer se não fosse um funcionário público e o pudesse aceitar legalmente?
He had a stroke a while back which left him crippled and legally blind.
C O L E. Sofreu um derrame há algum tempo atrás que o deixou inválido e oficialmente cego.
I'm legally obligated to inform you that I took a karate lesson when I was 11.
Eu tenho a obrigação de te informar que eu tive uma aula de karaté quando tinha 11 anos.
Indeed you cannot, My Lord, were said statement taken legally.
Foi dito que o interrogatório era legal, contudo, não me parece ser verdade. De facto não pode, Meritíssimo.