Leopold tradutor Português
516 parallel translation
Mrs. Upjohn, may I present Dr. Leopold X. Steinberg of Vienna?
Mrs. Upjohn, apresento-lhe Dr. Leopold X. Steinberg de Viena.
" Leopold of Austria has seized King Richard on his return from the Crusades.
" Leopoldo da Áustria capturou o Rei Ricardo no regresso das Cruzadas.
As you may know, my brother is a prisoner of Leopold of Austria.
Como sabeis, meu irmäo é prisioneiro de Leopoldo da Áustria.
And from Leopold, I have received a ransom demand of 1 50,000 gold marks.
E, de Leopoldo, recebi um pedido de resgate de 1 50 mil marcos em ouro.
Now don't you say a word about Leopold.
Não diga uma palavra acerca do Leopold.
It's my very pleasant duty to welcome you here... on behalf of Walt Disney, Leopold Stokowski... and all the other artists and musicians whose combined talents... went into the creation of this new form of entertainment, Fantasia.
É um prazer dar-vos as boas-vindas... em nome de Walt Disney, Leopold Stokowski e dos artistas e músicos... cujos talentos tornaram possível a criação de Fantasia.
So now we present... the Tocatta and Fugue in D-Minor by Johann Sebastian Bach... interpreted in pictures by Walt Disney and his associates... and in music by the Philadelphia Orchestra... and its conductor, Leopold Stokowski.
Apresentamos "Tocata e Fuga em ré menor" deJ. S. Bach... com imagens de Walt Disney e artistas e música executada... pela Orq. Sinfónica de Filadélfia sob a direcção de Leopold Stokowski.
- Get out of here, Leopold Dilg.
- Fora daqui, Leopold Dilg.
I hate the way this town is going after Leopold Dilg.
Detesto a forma como a cidade persegue o Leopold Dilg.
Leopold Dilg.
Leopold Dilg.
How do you suggest we start, Leopold?
Como sugere que comecemos, Leopold?
How do you propose we thaw him, Leopold, with a blowtorch?
Como vamos descongelá-lo, Leopold, com um maçarico?
Leopold, stop acting like a fool.
Leopold, pare de dizer disparates.
Leopold Dilg!
Leopold Dilg!
Sherlock Holmes, you think that he's Leopold Dilg with a beard, huh?
Sherlock Holmes, achas que é o Leopold Dilg de barba?
Leopold.
Leopold.
- Oh, Leopold.
- Leopold.
Leopold, I've been so miserable to you.
Leopold, fui indecente contigo.
Stop saying "Leopold" like that, tenderly.
Pára de dizer "Leopold" com ternura.
It sounds funny with a name like "Leopold."
Não resulta com um nome como "Leopold".
Suppose you two had met up here and Leopold Dilg hadn't butted in.
Imagina que se tinham conhecido e que o Dilg não se tinha metido.
Leopold, what do you mean?
Leopold, que queres dizer?
- Leopold!
- Leopold!
- Leopold.
- Leopold.
Whenever you're ready, Leopold.
Quando quiser, Leopold.
- Thank you, Leopold.
- Obrigado, Leopold.
Leopold, will you do me a favour and sit on the floor?
Leopold, importas-te de te sentares no chão?
- Leopold, get down on the floor.
- Leopold, para o chão.
Leopold, sometimes there are extenuating circumstances.
Leopold, por vezes, existem circunstâncias agravantes.
Poor Leopold.
Pobre Leopold.
Did he hit you, Leopold?
Ele bateu-te, Leopold?
Leopold, how about stopping the car and giving him another going over?
Leopold, que tal parar o carro e dar-lhe mais uma sova?
That's what Leopold said.
Foi o que disse o Leopold.
- Sorry, Leopold.
- Lamento, Leopold.
I didn't know Leopold.
Não conhecia o Leopold.
Why don't you and Leopold mind your own business?
Por que não se metem os dois na vossa vida?
There's the man the law is looking for, not Leopold Dilg.
É este o homem que a Lei procura, e não Leopold Dilg.
And where's Leopold?
Onde está o Leopold?
- Well, you never can tell about Leopold.
- Nunca se sabe, com o Leopold.
Leopold, what a fine fellow.
Leopold, que bom rapaz.
I've been thinking, Nora, that if someone took his hand and said "Leopold, my reckless friend, here's love and companionship forever."
Estive a pensar, Nora, que se alguém lhe pegasse na mão e dissesse : "Leopold, meu amigo imprudente, eis amor e companhia para sempre."
- Leopold. - Stubborn women, they're a curse.
Mulheres teimosas, que maldição.
" To the people of England I am here held captive by Leopold of Austria.
" Para o povo da Inglaterra Estou aqui em cativeiro por Leopoldo da Áustria.
- He is alive held by Leopold of Austria.
- Ele está vivo detido para resgate por Leopoldo da Áustria.
I seek 150,000 marks of silver the price of Richard's ransom from Leopold of Austria.
Eu procuro 150.000 marcos de prata o preço do resgate pedido por Leopoldo da Áustria.
King Leopold has signed a surrender.
- O Rei Leopold assinou uma rendição.
Leopold W. Gideon?
Leopold W. Gideon?
- THAT MUST BE THE ONE WHO WAS HERE BEFORE, the one Leopold was following.
Deve ser o mesmo que eu vi. Leopold seguia-o.
And Leopold!
E Leopold!
Let Leopold show him how.
Vamos mostrar agora Leopold.
The King only needs to have a hunting accident. Paf! Big cousin Léopold :
Basta que o Rei tenha um acidente na caça o primo gordo Léopold o pequeno Duque de Anjou.