Lessons tradutor Português
2,814 parallel translation
So now you are giving private lessons to the old man, eh?
Então agora anda a dar aulas particulares ao velho?
He's been pushing Molly to take flying lessons.
Ele tem pressionado a Molly para ter lições de pilotagem.
I've been taking a few lessons lately.
Tenho tido algumas lições ultimamente.
Paul's just giving me some child-rearing lessons.
O Paul está a dar-me aulas de educação infantil.
Do not tell me what lessons i have and haven't learned in the last year and don't tell me how balanced and wise you are and how I can't express myself.
Não me digas... quais as lições que aprendi ou não no último ano. Não digas como é equilibrado e como não posso expressar-me!
Another flight school called about an Arab-sounding man wanting to take flying lessons.
Outra escola de voo telefonou acerca de um homem árabe... que querer dar lições de voar.
And Sam here has done very, very well with her tae kwon do lessons.
E a Sam vai muito bem nas aulas de taekwondo.
My driving instructor says I should pass, but I feel as if I've hardly had any lessons.
O meu instrutor acha que eu devo passar mas eu sinto-me como se nunca tivesse tido uma aula.
Do I let go and hope that you've understood my lessons?
Deixo-vos ir e espero que compreenderam as minhas lições?
There's lessons in thinking outside the box.
Existem lições, quando se pensa fora da caixa.
Today's Dark Arts lessons had us practicing the Cruciatus Curse.
Porquê? Hoje estivemos a praticar a Maldição Cruciatus na aula de Artes das Trevas.
I hardly had any lessons, but I'm wicked athletic... And like I said, we won.
Eu quase não tive lições, mas sou atlético e, como eu disse, vencemos.
It's time for another journey, one where they can learn the final lessons they'll need to survive.
Está na hora de outra excursão, em que vão aprender as lições finais de que precisam para sobreviver.
How are your lessons coming, Son?
Como vão as tuas aulas, Filho?
And showering me with life lessons.
Dando-me lições de vida
Maybe she was taking karate lessons, like you.
Talvez tenha aulas de karaté, como tu.
I have lessons with her on my own because no one else wants to do it.
Eu tenho aulas com ela em meu próprio porque ninguém mais quer fazê-lo.
I never took lessons.
Eu nunca tive aulas.
I took catechism lessons as a kid.
Eu tive lições de catecismo quando era miúdo.
You will spread out and you will find these macaws by the end of the day or it's flying lessons for everyone!
Espalhem-se e achem aquelas araras até o fim do dia... ou todos vão ter aulas de voo!
I think our love lessons went down smooth.
As cantadas que ensinamos funcionaram.
- I really enjoyed your history lessons, ma'am.
Adorava as suas aulas de História, senhora.
I done learned so many lessons
Imensas lições pude aprender
I'll get lessons for Christmas.
Vou ter aulas no Natal.
MILDRED : She takes lessons every week.
- Ela tem aulas todas as semanas.
When I was young, I went to guitar lessons.
Quando eu era jovem eu tinha aulas de guitarra.
Those involved, present to the training grounds after morning lessons for your punishment
É para "Devolver" o arroz, e não roubar o arroz.
I always thought I'd do something in music. I took lessons as a kid.
Sempre idealizei fazer algo com a música.
- No to lessons in Afrikaans!
- Não às lições em africano.
Certainly there are lessons yet to be learned as we leave high school behind.
Temos muito para aprender. Agora saímos da escola, mas...
Who's gonna sign up and take lessons from this dude?
Quem é que se vai inscrever e ter lições com este gajo?
They've had a couple of lessons.
Eles tiveram um par de lições.
I don't want to learn any lessons on this one.
Eu não quero aprender, as lições de um presente.
Dance lessons from the'50s.
Aulas de dança dos anos 50.
Buying some cooking lessons for my man.
Vou pagar aulas de culinária ao meu amigo.
She plays lacrosse and takes cello lessons.
Ela joga lacrosse e tem aulas de violoncelo.
Man, does that guy take jackhole lessons or was he born that way?
Esse cara faz aulas de como ser idiota - ou nasceu assim?
We all know I'm not the smartest guy in the world, but there are two lessons I learned the hard way.
Todos sabemos que não sou o rapaz mais esperto do mundo, mas existem duas lições que aprendi da pior maneira. Uma : nunca dar um murro a um polícia.
Jor-El left us the wisdom of the universe... Lessons and guidance.
O Jor-El deixou-nos o conhecimento do universo... lições e orientações.
Perhaps you should consider taking acting lessons.
- Talvez devesses considerar em ter aulas de interpretação.
Acting lessons.
Aulas de interpretação.
Did you take dance lessons?
- Tiveste aulas de dança?
I could give you English lessons in the back of my truck if you like.
Posso te dar algumas aulas de inglês no meu carro se quiseres.
Every summer, all the little rich girls around here would sign up for diving lessons with Dennis Crim.
Todos os verões,... todas as miúdas ricas daqui se inscreviam para aulas de mergulho com o Dennis Krim.
I'm taking lessons.
- Estou a aprender.
He gives private lessons?
Ele dá aulas particulares?
"Can't pick you up from piano lessons, Sydney called."
"Não te posso ir buscar à aula de piano, a Sydney ligou."
Between my AP classes and violin lessons.
Entre as minhas aulas de preparação e lições de violino...
Wants to know if you can come by, maybe take some pictures with the kids, give a few boxing lessons.
E gostava de saber se podias ir, talvez tirar umas fotos com as crianças, - dar umas aulas de boxe.
You know, Bex, you're really making me regret ever signing you up for guitar lessons.
Tenho tanto medo de cair da cadeira... Sabes, Bex, tu estás mesmo a deixar-me mal. Sempre a inscreveres-te para aulas de guitarra.
You might want to take some lessons from Darnell.
Talvez queiras aprender com o Darnell.