Let's get him up tradutor Português
185 parallel translation
He's got his job all cut out for him so cover him up and let him get to it.
Já tem o problema dele resolvido, por isso cubram-no e deixem-no estar.
If there's anybody wants to tell me different... let him stand up and get his head broke in.
Se alguém quer contradizer-me, que se levante e lhe partirei la cabeça.
Let's get Harry someplace and clean him up.
Vamos levar o Harry para algum sítio e limpá-lo.
Come on, let's get him before he wakes up the others.
Vamos antes que acordes os outros.
- Let's get him up.
- Ajude-me a pô-lo ali.
I saw one up there! Let's go get him.
Vamos ver se o apanhamos.
I say let's string him up and get it over with.
Acho que devemos enforcá-lo e acabar logo com isso.
Come on, let's get him wrapped up now.
Vamos embrulhá-lo.
Set up a landing party. Let's go get him.
Prepare um grupo de descida.
Tell him to shut up and let's get it over with.
Digam-lhe lá que se cale e vamos a despachar isto.
Even a little snatch of a tune might get him up again. All right, let's sing.
- Uma musiquinha poderia levantar-lhe o ânimo..
Fit as a fiddle! The doctor's let him get up, and he's now playing around.
Os médicos deixaram-no levantar-se, e agora anda ás voltas por aí.
All right, finish up with him and let's get him over to X-ray.
Certo, termine e vamos radiografá-lo.
- Let's help him up. Get him up first, all right?
Vamos levantá-lo primeiro.
Let's get copies to Ramsey, bring him up to speed.
Vamos levar umas cópias para o Ramsey, para ver se ele anda mais rápido.
Let's get him on up into the house.
Vamos levá-Io para dentro de casa.
Let us not get him angry. One sideburn's up here. The other's in Fort Lauderdale.
- Chuck, as tuas suiças parecem...
Let's get him up.
Vamos levantá-lo.
Let's get back to the horse. They're holding him back to run up the odds, which, this Sunday, will be a minimum of 20 to 1.
Estão a guardá-Io para subirem as probabilidades que, no domingo, serão, no mínimo, de 20 para 1.
- Let's hit him up! - Why, you - - Get out of here!
Deixem-me em paz.
Well, let's just fry him up, and we'll say next time I get a pet, you can let him starve to death.
Vamos fritá-Io e combinamos que quando eu tiver um animal, podes deixá-Io morrer à fome. Combinado.
Well, come on. Let's get him up.
Vamos levantá-lo!
Power up. Lights on. Let's get him!
Luzes ligadas, vamos pegá-lo!
- Well, let's get him up here.
- Vamos trazê-lo cá.
- All right, let's get him up.
Bem, levantemos ele.
Now, if another slave came up to him and said..... "Let's run away, let's separate, let's get away from this cruel master,"...... he said " Why?
Agora, se outro escravo surgiu para ele e disse..... "Deixe seja ido embora, deixa é separado, vamos chegar longe deste mestre cruel,"...... ele disse " Por que?
Copacetic. Let's just keep him tied up till the state boys get here.
Óptimo. vamos mantê-lo ocupado até que os estaduais cheguem.
Let's get him up to the O.R.
Levem-no para o bloco operatório.
Come on. Let's get him up.
Vamos colocá-Io ali.
Let's get him up to the O.R., now!
Vamos já para o bloco!
Come on, let's get him up.
- Não. Vamos levá-lo para cima!
Let's move him. Get him up there.
Vamos levá-lo lá para cima.
- Let's get him up.
- Vamos levá-lo.
Get Vascular on the line, get an angiogram and let's get him up.
Vamos ligar à Vascular, fazer um angiograma e levá-lo para cima.
Let's try and get him up.
Vamos tentar levantá-lo.
Let's get him out! Pull up!
Puxem-no para cima!
Let's just keep him tied up till the state boys get here.
Vamos mantê-lo ocupado até que os estaduais cheguem.
Let's get him up. Sir, may we assist you to help find your cabin?
Podemos ajudá-lo a encontrar o seu camarote?
Well, then let's get him up then, huh?
Então vamos puxá-lo.
Let's get him up to the O.R. Good work, Carter.
Vamos levá-lo para o bloco. Bom trabalho, Carter.
- Let's get him up to surgery.
Faça uma laparotomia exploratória.
- Let's get him ready to move up.
- Vamos prepará-lo para subir.
Let's get him up to O.R.!
Vamos levá-lo para o Bloco!
- Let's get him up on the table.
- Vamos colocá-lo em cima da mesa.
- Let's get him up.
- Vamos acordá-lo.
Let's get him up to the O.R.!
Vamos levá-lo para a Sala de Operações!
Ok, let's get him patched up, and then we'll move him.
Vamos atá-lo, e depois movê-lo.
Let's get him up.
Vamos levá-lo para cima.
Well, let's get him up to the room, okay?
Vamos levá-lo para o quarto, está bem?
Let's get him up to OR 40.
Vamos levá-lo para a sala de operações 40.
Let's get him up!
Levem-no!
let's get it 58
let's get down to business 88
let's get started 525
let's get down 18
let's get to work 372
let's get married 118
let's get the fuck out of here 114
let's get it done 38
let's get this party started 117
let's get something to eat 52
let's get down to business 88
let's get started 525
let's get down 18
let's get to work 372
let's get married 118
let's get the fuck out of here 114
let's get it done 38
let's get this party started 117
let's get something to eat 52