English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ L ] / Let's get it done

Let's get it done tradutor Português

122 parallel translation
- Well, let's get it over and done with.
Vamos, acabemos com isso.
Let's get it done as quickly as possible.
Façam isto o mais depressa possível.
Come on, let's get it done.
Vamos, vamos acabar isto.
Let's get it done.
Vamos despachar isto.
All right. Let's get it done.
Muito bem, vamos tratar disto.
Let's go! Let's get it done!
Vamos a isto!
Now, let's get it done.
Vamos depressa com isto.
Let's just get it done.
Vamos terminar com isso.
Let's get it done, OK?
Vamos a acabar com isto, está?
WE NEED 80. WELL, LET'S GET IT DONE.
Quando o Pete disse-me que tinha unido o Henderson a uma trafulhice de corrida, fiquei mesmo interessado.
Let's get it done before she starts to smell.
Acabemos com isto antes que ela comece a cheirar mal. Não é mau feitio irritar-se?
All right, Bobby. Let's just get it done, OK?
Está bem, mas acaba-me isso, sim?
Let's get it done.
Vamos a isto.
Let's get it done.
Ámen. Vamos a isso.
Let's get it done.
Acabemos com isto.
Let's just get it done.
Vamos mas é acabar com isto.
- Let's get it done.
- Vamos a isto.
Come on. Let's get it over and done with.
Anda, vamos a isso.
There's only one way this can play out so let's just get it done. He's your brother.
Só uma maneira de acabar isto, por isso vamo-nos despachar.
- Let's get it done. - Yes, sir.
É uma pena, mas é o que temos que fazer.
Let's get it over and done with.
Vamos passar à acção e despachar a coisa.
let's get this done. You know how it is. These places get busy.
Vamos a despachar, porque estes lugares enchem-se de gente.
Let's just get it done.
Vamos acabar logo com isso.
No, let's get it done now.
Não, vamos fazê-lo agora.
What's say let's have some fun and get it done.
O que é que dizem de nos divertirmos e fazermos o trabalho.
Let's just get out there and get it done.
Vamos só para lá e resolver tudo.
Let's get it done quick.
Vamos agarrá-los depressa.
Let's get it done.
Mãos à obra.
Now get out of the way and let me show you how it's really done.
Agora sai da frente e deixa-me mostrar como se faz isto. Acho que não.
When the budget's done... ... let's get a group to talk about it.
Quando o orçamento estiver aprovado, vamos reunir um grupo para falar disso.
Let's get it done.
- Vamos terminar isto!
Well, let's just get paid up and be done with it.
Bom, terminemos com isto. Paga-nos.
If you're going to arrest me for killing this guy, then let's get it done.
Se vai prender-me por matar este tipo... então vamos acabar com isto.
Then let's get it done, ASAP.
Então, faço já.
Well, so let's get it over and done with.
Então vamos despachar logo o assunto.
Let's get it done.
Vamos acabar com isto.
Then let's stop screwing around and get it done.
Então, vamos parar com isto e fazer o que é preciso.
Let's get it done and out of the spotlight.
Então, vamos resolver o assunto discretamente.
All right, let's do it. Let's get it done.
Muito bem, vamos a isto!
Now let's get it done.
Vamos resolver isto de uma vez.
Stop the chattering. Let's get it done!
- Parem de conversar e andem.
Let a Marine get in here, show you how it's done.
Deixem um fuzileiro passar aqui para mostrar como se faz.
OK, people, let's get it done.
Muito bem, pessoal, vamos terminar isto.
Let me come get you and let's do this together, blood, like it should be done.
Era melhor vir buscar-te e fazemo-lo juntos, mano, como deve ser feito.
Let's get it done.
Vamos fazer isto.
Let's get it done.
Vamos ao trabalho.
Let's just get it done.
Vamos acabar com isto.
Let's just get it done.
Vamos lá.
Now, God damn it, let's get the job done and just have some fun, me and you.
Maldição, terminemos o trabalho e vamos divertir-nos, tu e eu.
Let's get it done. No worries.
Vamos fazê-lo, não se preocupe.
Yeah, let's get it done really quickly.
Despachamos isso num instante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]