English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ L ] / Let's get it on

Let's get it on tradutor Português

756 parallel translation
Yes, well, let's get on with it, shall we?
Muito bem. Bem, vamos começar.
Well, let's get on with it then.
- Então toca a andar.
And now, let's get on with it, and let's dance, but in good order and harmony and with good manners.
E agora cheguem-lhe mecha e siga a dança, mas com boa ordem, harmonia e boa educação. ,
Issie, let's get back to that new book of yours. The fellow comes into the room, locks it, and starts to strum on the piano... then somebody shoots him through the locked door? That the idea?
Voltemos ao seu novo livro, um homem entra num quarto, tranca a porta, senta-se e começa a tocar piano.
Come on, let's get it all in there.
Anda, vamos colocá-la toda aí dentro.
It's unfortunate when you let yourself get out of practice on the triangle.
É uma infelicidade quando deixamos de treinar os ferrinhos.
- Let's get on with it.
- Vamos a isto.
Let's get it. - Come on!
- Vamos a isto.
Let me explain why it's so important that I get the right slant on this.
Vou explicar-lhe por que é importante eu conseguir a versão certa disto.
Let's get on with it.
Vamos a isto. Cada um vá por seu lado. Vamos.
Let's get on with it.
Teremos de viver com isso. Okay, rapazes.
- Come on, let's get it.
- Anda, vamos buscá-la.
- So let's get on with it.
- Vamos a isto!
So let's stop talking and get on with it.
Chega de conversa, e vamos ao trabalho.
All right, if you do your meeting, let's get on with it.
Tudo bem, se você fizer a sua reunião, vamos continuar com isso.
Let's get on with it.
Sigamos com o nosso.
- Alright, let's get roped up and get on with it.
Bem pessoal, vamos amarrar-nos.
- Come on, let's get with it.
- Vamos lá. - Não.
Let's get on with it.
Vamos continuar.
Let's just remember that it's over now, and we can get a fresh start on things.
Lembra-te só que já passou e que podemos começar as coisas de novo.
Come on, let's get on it.
Anda, vamos até lá.
- Let's get on with it.
- Vamos ao assunto.
And to the examining magistrate. Come on let's get on with it.
- E ao magistrado.
All right, let's get on with it.
Muito bem, vamos lá então.
It's no party here, let's get on with it.
- Não te importes com o Weaver. - Aqui não há nenhuma festa. Despachemo-nos.
Then let's get on with it.
Então, vamos a isso.
All right, then, Stanley, come on, let's get down here and take it from the top.
Stanley, anda, vamos fazer tudo do princípio.
Hey, come on, let's get with it.
Embora, vamos lá.
Let's get on with it.
Despachem-se lá com isto!
Let's respect it and get on with it.
Temos que respeitá-lo e continuar com isto.
All right, baby, I don't know what your game is, but whatever it is, let's get to the part where we put our cards on the table.
Muito bem, miúda, não sei qual é a sua ideia, mas seja qual for, vamos à festa e coloquemos as cartas na mesa.
I had to slip it in some guy's mouth. Come on, let's go get it.
Coloquei-o na boca de um individuo e agora vamos busca-lo.
Let's get on with it.
Temos que prosseguir.
If you come with the room, and with the two meals, then let's get on with it.
Se está incluída no pacote, vamos a isso.
Right. Well, then let's get on with it, shall we?
Então vamos começar com isto, está bem?
Let's get on with it.
Vamos continuar com ele.
Let's get on with it.
Bem, vamos lá a isto.
Let's get on with it!
Quem é que eles pensam que são? Vamos prosseguir!
Let's get on it.
Vamos concentrar-nos nisto.
Let's get on with it.
- Vamos ao que interessa!
Let's get on with it.
Vamos para a frente com isto.
Parmen, let's get on with it.
Parmen, vamos continuar.
Let's get on with it.
Vamos avançar.
Come on. Let's get with it.
Và, vamos embora.
Let's get it on.
Vamos lá.
Let's get on with it.
Vamos lá, juíz. Vamos continuar.
Okay? Now let's get on with it.
Vamos continuar.
Let's get on with it, Charlie.
Vamos logo com isso, Charlie.
- Well, then, let's get it on, man.
- Então, vamos curtir, cara.
Yes, let's get on with it.
Sim, despachemo-nos.
All right, let's get on with it, then.
Mãos à obra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]