English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ L ] / Let's get out

Let's get out tradutor Português

7,700 parallel translation
Let's get out!
Vamos embora!
Let's get out of here.
Vamos sair daqui.
- Let's get out of here!
- Vamos embora daqui!
Let's get out of here.
Vamos embora daqui.
Once my boys are out, let's get on it.
Assim que os meus rapazes saírem, vamos tratar disso.
- doing in my house? ! - Let's get out of here.
... estão vocês dois a fazer em minha casa?
Let's get out of this room.
Vamos sair deste quarto.
Let's get that out of the way so we can begin.
Agora que estamos esclarecidos, vamos começar.
Let's just get out of here.
Vamos apenas sair daqui.
Let's get the hell out of here.
Vamos sair daqui.
Come on. Let's get the hell out of here.
Vamos sair daqui.
Let's get out of here.
Vamos pirar-nos daqui.
Let's get out of here!
Vamos sair daqui!
Let's just go and have a good time and get the fuck out of this house.
Anda. Vamos divertir-nos e sair desta casa.
"Okay, now let's get rid of everything and toss the TV out of the house."
Agora vamos ver-nos livres de tudo e atirar a TV pela janela fora.
I see light, let's get inside and take everyone out.
Vejo luz, vamos entrar e arrumar com todos.
- Let's just get out...
Vamos sair...
- Honey, let's just get out of here.
- Amor, vamos sair daqui.
Well, then you tie them up quick, baby, and let's get the fuck out of here.
Então amarra-as depressa, querido e vamos dar o fora daqui.
Let's figure this out. Gotta get out of here.
Temos de sair daqui.
Let's get this out of here, man.
Vamos tirar isto daqui.
- Let's get the hell out of here.
- Vamos sair daqui.
Then let's get smart and let's move out.
Então, sejamos espertos e vamos pirar-nos daqui.
Let's get these amendments out of committee.
Vamos retirar estas emendas do Comité.
Come on, let's go. Let's get the hell out.
Vamos embora, vá lá.
And let's face it, it would be good to get out of town, even if it's to Atlanta.
E será ótimo sair da cidade. Mesmo se for para ir a Atlanta.
- Let's get to the bottom and find out.
- Vamos beber até descobrirmos.
Then let's get out of here.
Então vamos embora.
- Let's get out of the rain.
- Vamos sair da chuva.
Let's do this and get out of here.
Vamos fazer isto e vamos embora.
Let's get out of here, okay? No.
Vamos, vamos sair daqui, está bem?
Let's get out of here.
Vamos embora.
Fan favorites get more matches, so let's try to look pretty out there.
Os favoritos dos fãs conseguem mais combates, tentem fazer boa figura.
Unibrow guy got crazy. Let's get out of here.
O tipo da "monocelha" passou-se.
- Hey, let's get out of here.
Vamos sair daqui. Está bem?
Let's get out of here.
Vamos sair daqui para fora.
Let's get out of here. "
Vamos pirar-nos daqui. "
So if there's somebody out there that wants to carry a baby for me, please get in touch with Aaron and let me know.
Se houver alguém por aí que queira ter um bebé por mim, contacte o Aaron e avise-me.
Let's just get out of here. "
Vamos pirar-nos daqui. "
Yeah, it just seems like, probably my chest was overhearing all the jokes over the years, and they were just like, "You know what, let's get out of here."
Quer-me parecer que o meu peito terá ficado farto das piadas ao longo dos anos e pensaram : "Vamos mas é pirar-nos."
Let's get out of here and finally start our life together.
Vamos embora e começarmos finalmente a nossa vida juntos.
Let's get out of this place.
Vamos sair daqui.
Let's get her out of here. Have you got the car?
Vamos levá-la, tens o automóvel?
Okay, let's just find the thing, so we can get out of here.
Ok, vamos apenas encontrar a coisa, para que possamos sair daqui.
Let's get all your prescriptions filled today so you don't have to hike out to Brooklyn when this place closes.
Aviemos todas as suas receitas hoje para que não tenha de ir até Brooklyn quando este sítio fechar.
Let's get the hell out of here!
Vamos pirar-nos daqui.
Let's get the fuck out of here.
Vamos pôr-nos a andar.
Well, let's get you out of here.
Bem, vamos tirá-la daqui.
Let's go, let's get the hell out of this place.
Vamos, vamos sair daqui para fora.
Amram, let's get out of here.
Amram, vamos sair daqui! Vamos!
- Let's get out of here!
Vamos sair daqui!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]