English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ L ] / Let's get outta here

Let's get outta here tradutor Português

856 parallel translation
Let's get outta here before something else happens.
Vamos sair daqui antes que aconteça mais alguma coisa.
Cole, get Kate and let's get outta here.
Cole, procure a Kate e vamos sair daqui.
Let's get outta here.
Vamos sair daqui!
Let's get outta here.
Vamos embora daqui.
- Come on, let's get outta here.
- Vá, vamos sair daqui.
They guy's right. You've got the loot. Let's take off and get outta here for good.
Este homem tem razão, tens o dinheiro, vamos embora.
- Come on, let's get outta here.
Vamos toca a andar daqui.
He's plenty mad. Let's get outta here.
Ele está furioso, saíam daqui!
Let's get outta here.
Vamos sair daqui.
So let's get done and get outta here.
Portanto vamos despachar-nos e sair daqui.
Let's get outta here.
Vamos daqui.
Come on, let's get outta here.
Vamos embora daqui.
Come on, you guys, let's get outta here.
Vamos, vamos sair daqui.
- Let's get'em outta here.
- Vamos tirá-los daqui.
Come on, let's get outta here!
Vamos, vamos sair daqui!
- Let's get the hell outta here.
- Vamos embora daqui.
Let's get the hell outta here.
Vamos sair daqui.
Let's get outta here!
Vamos embora daqui.
Let's get outta here.
Não passa de uma reunião enfadonha da Marinha.
Let's get outta here!
- Vamos embora daqui!
Let's get outta here.
Vamos embora!
Let's get the hell outta here.
Vamos embora daqui.
Let's get outta here!
Vamos sair daqui!
Let's get outta here!
Vamos embora.
Look behind you. Let's get outta here.
Cuidado à retaguarda.
Let's get him outta here. C'mon!
Vamos tirá-lo daqui!
Let's get outta here!
Vamos fugir daqui!
Let's get the hell outta here, huh?
- Vamos desaparecer daqui?
- Let's get outta here.
- Vamos embora daqui.
Let's get outta here.
Vamos dar o fora.
Hey, quit licking'your chops and let's get outta here.
E tu, limpa a baba e vamos embora.
Let's get outta here.
Vamos embora.
- Let's get the hell outta here!
Vamos, Presidente! Vamos sair daqui. Cuidado!
Let's get this goddamn thing outta here.
Vamos tirar esta maldita daqui.
All right, buddy, let's get this thing outta here before I...
Muito bem, vá andando antes que eu...
Come on, let's get outta here.
- Correu.
Come on. Let's get outta here.
Fora daqui, vamos!
- Let's get outta here and go to a park.
- Vamos a um parque. - Um parque?
Let's get him outta here.
Vamos levá-lo daqui.
Let's get outta here!
Vamos embora!
Let's get outta here.
Vamos a sair daqui.
Let's get outta here.
Vamos pirar-nos.
Let's get outta here before he takes something else.
Vamos embora.
All right, you people. Let's get outta here!
Saiam daqui!
Let's get outta here.
Vamos sair daqui. Esperem.
- Let's get outta here!
Vamos sair daqui!
Let's get outta here.
Vamos sair já daqui.
Let's get outta here :
Vamos.
Let's get outta here.
Vamos dar o fora daqui.
Let's get the hell outta here.
Vamos dar o fora daqui.
Let's get outta here before we're discovered.
Vamos sair daqui antes que sejamos descobertos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]