Let's get the fuck out of here tradutor Português
250 parallel translation
- Let's get the fuck out of here.
- Vamos cair fora daqui.
Let's get the fuck out of here!
Vamos embora daqui!
Let's get the fuck out of here.
Vamos pisgar-nos daqui.
Let's get the fuck out of here!
Vamos basar daqui.
What do you mean, "get your fucking pants down"? - Let's get the fuck out of here!
- Vamos basar daqui, foda-se.
Let's get the fuck out of here.
- Vamos é embora daqui.
Let's get the fuck out of here.
Vamos daqui para fora.
Come on, let's get the fuck out of here.
Vamos embora daqui.
Let's get the fuck out of here.
Vamos embora!
Let's get the fuck out of here.
Vamos embora daqui!
Let's get the fuck out of here.
Vamos sair daqui.
Let's get the fuck out of here!
É melhor dar o fora.
Let's get the fuck out of here!
Vamo-nos embora daqui!
Let's get the fuck out of here.
Vamos dar á sola daqui.
Let's get the fuck out of here.
Vamos sair daqui!
Let's get the fuck out of here.
Vamos é, desaparecer daqui.
Let's get the fuck out of here!
Vamos é, desaparecer daqui.
Let's get the fuck out of here.
Vamosa sair daqui depressa.
Let's get the fuck out of here.
Temos que sair daqui!
Let's get the fuck out of here!
Vamos sair daqui!
Let's get the fuck out of here.
Vamos pirar-nos daqui.
Let's just get the fuck out of here.
Vamos levantar e sair desta porra.
- Let's get the fuck out of here.
- Vamos pôr-nos daqui para fora.
Grab your jacket, let's get the fuck out of here.
- É bom ter-te de volta. - Vai buscar o casaco e vamos embora.
Just pay the bitch the $ 1.08... and let's get the fuck out of here.
Paga mas é à gaja, para sairmos daqui para fora.
Let's get the fuck out of here.
- Pronto. Vamos, rapazes.
- Let's get the fuck out of here.
- Vamos embora daqui.
Let's get the fuck out of here, Louie!
Vamos embora, Louie!
- Let's move! - Get the fuck out of here!
- Desandem!
Let's get the fuck out of here. "
Vamos mas é embora. "
Let's get the fuck out of here. Where is he?
Já temos dinheiro que chegue, vamos pôr-nos a milhas.
Let's get the fuck out of here.
Vamos embora daqui, Earl.
Come on, let's get the fuck out of here.
Anda, vamos embora daqui.
I don't care. Let's get the fuck out of here.
Não me interessa, vamos pirar-nos daqui.
Let's get the fuck out of here.
Vamos desandar daqui.
Come on, man, let's get the fuck out of here.
Vamos, meu, toca a desandar daqui!
Let's get the fuck out of here.
Agora vamos dar o fora daqui
Sir, let's get the fuck out of here and evac!
- Vamos sair daqui e evacuar!
Jack! Let's get the fuck out of here, Jack.
Temos de bazar daqui!
Wake up and let's get the fuck out of here! Now!
Temos que sair daqui e já.
Let's get the fuck out of here.
Vamos se mandar daqui
- Let's get the fuck out of here.
- Vamos bazar daqui.
All right, let's get the fuck out of here.
Vamos pirar-nos daqui.
Yo, let's get the fuck out of here.
Vamos dar o fora daqui.
- Anything. - Let's just get the fuck out of here!
- Qualquer coisa, vamos,
Let's get the fuck out of here.
Vamos embora daqui.
Let's get the fuck out of here.
Vamos lá sair daqui.
Let's get the fuck out of here.
Vamos sair fora daqui.
Let's get the fuck out of here.
Vamos fugir!
Let's get the fuck out of here.
Vamo-nos daqui.
Man, let's just drink this lemonade and get the fuck out of here.
Vamos tomar a limonada e vamo-nos daqui.