Let's go get him tradutor Português
208 parallel translation
- Come on, gang. Let's go and get him.
- Vamos a ele, rapazes.
Come on, fellas, let's go get him.
Vamos, rapazes, vamos a ele.
Let's go get him.
- Deve estar a engraxar as botas.
- Come on, Lucas, let's go get him.
Vamos, Lucas, vamos apanhá-lo.
Believe me. I don't usually complain of an attractive jiggle but you save that jiggle for your husband to look at if and when I get him out of jail. Let's go.
Acredite, não costumo queixar-me de um bamboleio atraente, mas poupe-o para o seu marido, se e quando eu o tirar da cadeia.
Let's go get him.
Vamos apanhá-lo.
- Let's go get him.
- Vamos apanhá-Io.
I saw one up there! Let's go get him.
Vamos ver se o apanhamos.
Set up a landing party. Let's go get him.
Prepare um grupo de descida.
Let's go get him.
Vão buscá-lo.
Let's go get him, Zipper!
Vamos pegá-lo, Zipper!
Come on, let's go get him!
Vamos, apanhemo-lo!
Let's go get him.
O 26 e o 27 abandonaram a pista!
Get him in the limo. Let's go!
- Entrem na limusina!
Let's go get him.!
Vamos apanhá-Io!
Let's go get him.
- Vamos apanhá-lo.
Let's go get him!
- Vamos apanhá-lo!
Go ahead, get him! Let's go. Come on!
Encontra-o!
All right, buddy. Let's both go get him.
Está bem, vamos os dois apanhá-lo.
Now let's go get him.
Agora vamos buscá-lo.
- Get him outta here! - Come on, let's go.
Leva-o daqui.
Good work, pal. Let's go and get him.
Bom trabalho, parceiro.
- Let's go get him!
- Vamos buscá-lo.
So let's go get him!
A partir de hoje vamos fazer uma limpeza geral.
Get him to the car. Get him to the car. Let's go.
Vamos levá-lo para o carro.
Let's get him. Go.
Vamos apanhá-lo.
Let's go get him.
Vamos apanhá-lo!
Now let's go get him.
Agora vamos é apanhá-lo.
Let's get in the car and go look for him.
Vamos à procura dele no carro.
Let's go down there and get him.
Vamos lá para baixo e ele lá chegar.
Let's go get him, let's get some answers.
Então vamos apanhá-lo e obter algumas repostas.
Let's go get him.
- Vamos dar-lhe uma sova.
Come on! Let's go get him!
Vamos atrás dele.
Let's go get him.
Vamos à procura dele.
Let's go get him!
Vamos apanhá-lo!
Let's go. - Get him!
Vamos.
Let's go find him and kill him and get rid of the son of a bitch.
Vamos matá-lo e livrarmo-nos do sacana.
Let's go. Get him outta here.
Tirem-no daqui.
Let's go get him!
Vamos apanha-lo!
Let's go get him right now. Get his cabin number. We'll get him.
Vamos apanhá-lo ao camarote imediatamente.
Edson, take his history and get him prepped. Let's go.
Edson, levante o historial do doente e prepare-o.
Let's just go in there, get him, and get out of here.
Vamos lá buscá-lo, trazemo-lo e bazamos.
He's buying steaks, buying tennis shoes, and he's spending this worn-out money left and right, and I say let's go get him.
Ele comprou carne, ténis e gastou esse dinheiro a torto e a direito. E por mim, vamos apanhá-lo.
Get him off my Bridge! Let's go, Doctor.
- Levem-no da minha ponte.
Well, if all this is true, let's go get him.
Se tudo isto for verdade, vamos apanhá-lo.
Let's go and get him together.
Vamos agarrá-lo juntos.
And let's go get him.
E vamos pegá-lo.
Well, let's quit running our collective mouths and go get him.
Então, vamos mas deixar de falar e vamos atrás deles.
Let's go get him.
Vamos encontrá-lo.
Let's go. Unload... Get him out of there.
Toca a descarregar... tirem-nas dali.
Let's get him out of here. - Let's go.
- Vamos levá-lo daqui.
let's go 38372
let's go to sleep 67
let's go for a ride 63
let's go for a walk 104
let's go to work 92
let's go home 949
let's go outside 100
let's go to bed 131
let's go out 111
let's go eat 87
let's go to sleep 67
let's go for a ride 63
let's go for a walk 104
let's go to work 92
let's go home 949
let's go outside 100
let's go to bed 131
let's go out 111
let's go eat 87